![]() |
|
![]() |
#1 |
Камрад
Join Date: мар 2002
Location: Москва
Posts: 162
|
Образцы озвучки
Желающие могут послушать А меня собственно интересует один вопрос: когда отечественный производитель заметит разницу между озвучкой КИ и мультиков.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#2 |
Камрад
Join Date: дек 2004
Posts: 96
|
Моё мнение - не натурально.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#3 |
монах подземного храма
Join Date: апр 2003
Location: Россия
Posts: 1,948
|
dal
"А меня собственно интересует один вопрос: когда отечественный производитель заметит разницу между озвучкой КИ и мультиков" - так я тебя не понял, тебе какая озвучка не нравится??? Главного героя (в западной версии) озвучивает Арнольд Вослоу. Кого тебе надо в отечественной версии? Гошу Куценко? Пока мы слышали озвучку простых персонажей, причем без музыкального фона, мимики, ситуации и т.д. - а это очень важные элементы!!! Надо слушать в игре, тогда будет вся полнота ощущений и тогда можно говорить: получилось или нет. Сейчас выдрали отдельный кусок и по нему можно определить только самые приблизительные черты диалогов - ИМХО, вполне на уровне. Кстати, отечественная озвучка бывает не хуже зарубежной: Проклятые земли и Код доступа: РАЙ. И еще - не существует разницы между озвучкой КИ и мультиков. Разве плохо озвучили Шрека, Ледниковый период, Роботы, Подводная братва... Разницы, наверно, не видят и западные разработчики. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#4 |
Администратор
Буржуин проклятый Join Date: мая 2000
Location: Париж, Франция
Posts: 10,913
|
Озвучка в Проклятых Землях - убогая. Про Код доступа говорить не буду - не играл.
Разница между озвучкой КИ и мультиков существует - в мультиках персонажи не воспринимаются всерьез, а в игре - должны бы, по хорошему то. Озвучивают игры, тем не менее, все теми же ненатуральными, зачастую плохо поставленными голосами. Впрочем, в России и кинофильмы часто дублируют ужасно. |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#5 |
Камрад
Join Date: дек 2004
Posts: 96
|
tordek но согласись, наигранно! А этого не должно быть!
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#6 |
монах подземного храма
Join Date: апр 2003
Location: Россия
Posts: 1,948
|
Alexvn
"Разница между озвучкой КИ и мультиков существует - в мультиках персонажи не воспринимаются всерьез, а в игре - должны бы, по хорошему то. Озвучивают игры, тем не менее, все теми же ненатуральными, зачастую плохо поставленными голосами" - назови хоть одну игру, где персонажи воспринимаются всерьез благодаря озвучке. Таких что-то не припомню... Смысл тогда париться? |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#7 |
монах подземного храма
Join Date: апр 2003
Location: Россия
Posts: 1,948
|
Maegl1N
Наиграно, но не раздражает. Текст читают с выражением. Монотонности не услышал. Ненаигранная речь воспринимается тяжело - основная проблема. Для игры она соверешенно не нужна - в диалоги придется не то что вслушиваться, но и в читываться. ЗАЧЕМ лишний раздражитель? |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#8 |
Камрад
Join Date: мар 2002
Location: Москва
Posts: 162
|
tordek
назови хоть одну игру, где персонажи воспринимаются всерьез благодаря озвучке Легко. Практически любая западная игра. tordek Ненаигранная речь воспринимается тяжело - основная проблема. Для игры она соверешенно не нужна - в диалоги придется не то что вслушиваться, но и в читываться. ЗАЧЕМ лишний раздражитель? Ага, а свою еду надо попросить кого-нить предварительно пожевать. Зачем лишние усилия? Бедные мы бедные, в повседневной жизни нам постоянно приходится вчитываться в то что говорит приятель за кружкой пива или жена в постели. Наигранность как раз и есть лишний раздражитель. Поскольку не несет никакой смысловой, эмоциональной, и т.п. нагрузки. Единственный эффект указан совершенно верно - игра не воспринимается всерьез. Как можно всерьез отноститься к человеку, который все время придуривается? |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#9 |
Администратор
Буржуин проклятый Join Date: мая 2000
Location: Париж, Франция
Posts: 10,913
|
tordek
Таких что-то не припомню - возможно, это объясняется тем, что ты играешь в локализованные версии игр. Тебе уже dal за меня ответил - любая более менее сносная западная игра. Посмотри на тот же Xenus: в английской версии героя озвучивает Вослоу - какой ни есть, а все ж действительно актер-профессионал, и имя его - известно. А кто озвучивает героя в русской версии? Ты знаешь этого актера? Актер ли он вообще, этот человек? Твой тезис насчет тяжелого восприятия ненаигранной речи - вообще какой то бред. Ты каждый день слышишь вокруг себя ненаигранную речь - и ничего, справляешься как то без субтитров. |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#10 |
Камрад
Join Date: окт 2003
Location: Москва
Posts: 165
|
в английской версии героя озвучивает Вослоу - какой ни есть, а все ж действительно актер-профессионал, и имя его - известно. - А причем здесь имя героя. Главное же здесь качество озвучки. А у вас есть пример озвучки английской версии. Тогда сылку в студию.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#11 |
монах подземного храма
Join Date: апр 2003
Location: Россия
Posts: 1,948
|
Alexvn
"Твой тезис насчет тяжелого восприятия ненаигранной речи - вообще какой то бред" - проверен опытным путем. Ты из монотонного монолога воспримешь 30 процентов информации, остальное пропустишь мимо. Если возражаешь - обратись к психологу. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#12 |
Администратор
Буржуин проклятый Join Date: мая 2000
Location: Париж, Франция
Posts: 10,913
|
Sims
А причем здесь имя героя - а при чем здесь, действительно, имя героя? Прочитай внимательно то, что комментируешь, прежде чем отвечать. tordek проверен опытным путем. Ты из монотонного монолога воспримешь 30 процентов информации, остальное пропустишь мимо - при чем тут монотонный монолог? Речь идет о естественной разговорной речи, не монотонной, не наигранной, а естественной, понимаешь - такой, какую ты слышишь вокруг себя в жизни. Или ты в повседневной жизни, общаясь с людьми, воспринимаешь лишь 30 процентов информации, и проверил это опытным путем? ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#13 |
Камрад
Join Date: мар 2002
Location: Москва
Posts: 162
|
Я психолог, обращайтесь. ^ ^
tordek, никто не возражает против озвучки "с выражением", только выражение выражению рознь. Не должно оно быть ни пришлепкой для красоты, ни тем более показывать гениальность и новизну трактовки актером простых фраз. Наигранная интонация несет ложную информацию, если слово информация тут вообще уместно. И, соответсвенно, восприятию никак способствовать не может. tordek Пока мы слышали озвучку простых персонажей, причем без музыкального фона, мимики, ситуации и т.д. - а это очень важные элементы!!! Озвучка тоже один из важных элементов. А цепь, как известно, не сильнее своего самого слабого звена. Так что будь остальные элементы просто гениальными, с мультяшной озвучкой выйдет все равно фиговенько. Last edited by dal; 20-04-2005 at 23:53. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#14 |
Камрад
Join Date: фев 2004
Posts: 2,261
|
А вот мене, например, о-о-очень нравилась озвучка многих персонажей из JA2... Когда вышла буковская Голд версия с испохабленной озвучкой, я вырезал озвучку из старой и самолично вмонтировал в Голд...
Шо же касаемо Ксенуса, то отвратную озвучку слышать нежелательно, меня даже устроил бы вариант с профессиональной испанско-английской озвучкой и монотонным одноголосым, но приглушенным русским переводом, чем фальшивая наигранная речь "профессиональных" актеров типа Крида (не к ночи будь помянут, тьфу-тьфу-тьфу...) |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#15 |
Камрад
Join Date: окт 2004
Posts: 25
|
Эй я надеюсь это шутка такая озвучка? Более убогого ничего не встречал ужас.Лучше уж еслев не могут сделать нормальную озвучку пустить титры. Обратилисьбы к гоблину он бы вам как надо озвучил без монотонности с выражением
![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#16 |
Камрад
Join Date: окт 2003
Location: Москва
Posts: 165
|
Alexvn А причем здесь имя героя - а при чем здесь, действительно, имя героя? Прочитай внимательно то, что комментируешь, прежде чем отвечать.
Ну ошибся немного. Я имел виду имя актера. Пример озвучивания английской версии есть? С чем сравнивать? Послушали русскую озвучку - не понравилось. В английской известный актер: значит там круче, лучше. А вы слышали английскую озвучку? З.Ы. Хотя наверное atari лучше озвучит ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#17 |
Администратор
Буржуин проклятый Join Date: мая 2000
Location: Париж, Франция
Posts: 10,913
|
Sims - английскую озвучку я не слышал, конечно. Но в ее качестве сомневаться у меня причин нет - в качестве примера подхода Атари к озвучке можно посмотреть хотя бы недавний Driv3r - игра сама по себе убогая, но звук там выполнен на весьма высоком уровне. И тоже, кстати, известные имена участие принимали - Мэдсен, Рурк и кто то еще.
И да, при прочих равных условиях известный актер озвучит речь на порядок лучше, чем неизвестный или даже вообще не актер. Он потому и известный, собственно ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#18 |
Камрад
Join Date: янв 2004
Location: Москва
Posts: 432
|
Ребят, озвучка в игре без отрыва от самой игры,
т.е. когда видишь картинку с персонажем и слушаешь фразу, не вызывает ощущения наигранности! Все соответсвует образу и антуражу. В игре много юмора, особенно в диалогах и озвучка прекрасно дополняет общую атмосферу. Last edited by RAMBEAR; 22-04-2005 at 13:58. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#19 |
Камрад
Join Date: дек 2004
Location: Ярославль
Posts: 72
|
RAMBEAR
подтверждаю, озвучка выполнена на уровне скажем первой готики, или даже выше. Озвучивали актеры киевских театров. Музыка и звуковые эффекты в игре - Сергей Белоусов |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#20 |
Камрад
Join Date: мар 2002
Location: Москва
Posts: 162
|
RAMBEAR
Все соответсвует образу и антуражу. В игре много юмора, особенно в диалогах и озвучка прекрасно дополняет общую атмосферу. dal А меня собственно интересует один вопрос: когда отечественный производитель заметит разницу между озвучкой КИ и мультиков. Действительно, я все думаю это у нас никак разницу не заметят, а на самом деле мы впереди планеты всей. Это за бугром все не додумаются в каждом проекте дополнять общую атмосферу шуток юмора подабающей озвучкой. Какой же юмор без клоунады? Да, раз уж пошло такое веселье, то совершенно необходимо добавить закадровый хохот, в соответствии с комедийными традициями. Last edited by dal; 22-04-2005 at 21:35. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#21 |
Камрад
Join Date: мар 2002
Location: Москва
Posts: 162
|
Camlost
Озвучивали актеры киевских театров Я просто уверен, что актеры киевских и прочих театров в состоянии играть нормально, а во всех отечественных проектах цирк устраивается намеренно. Мне интересно, откуда идет и кем поддерживается эта замечательная отечественная традиция. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#22 |
Камрад
Join Date: дек 2004
Location: Ярославль
Posts: 72
|
dal
что за русская традиция - не зная обосрать. Если Alexvn приводит хотя бы доводы то в твоих словах я их не вижу. Я так понимаю ты все равно останешься при своем мнении, так что спорить не буду. Отмечу лишь, что с критикой озвучки в игре стоит подождать до 20 мая. Услышишь и не понравится - ты хозяин себя и тебе решать, а вот гнобить что то не зная - глупо и неправильно |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#23 |
Камрад
Join Date: мар 2002
Location: Москва
Posts: 162
|
Извини, конечно, но уже лет не мало отечественной индустрии, а грабли все те же. Такое впечатление, что на ВСЕ проекты привлекают одних и тех же актеров и звукорежиссера. Очень бы мне хотелось, говорить не зная, но увы, в каждой новой игре слышу все те же многолетние наработки. Мозоли уже на ушах.
Какие от меня нужны доводы? Назовите хоть одину отечественную КИ/локализацию в которых актеры говорят нормальными голосами. Таких нет. Не было. И, видимо, не будет. Потому как каждый разработчик ну очень доволен своей озвучкой. Везде она оправдана и к месту. К любому. Одна и та же. А все кому не нравится, как, между прочим, большинству в данной ветке - могут идти лесом отсюда и до 20 мая, и дальше. Но вот почему-то Джигарханян, играя криминальных авторитетов, может позволить себе говорить нормальным голосом. Даже когда дело доходит до юмора. Так почему бы не попробовать хоть в одной игре обойтись без скоморохов? Если не в этой то в следующей. Хоть в одной. Хоть когда-нибудь. Last edited by dal; 23-04-2005 at 00:54. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#24 |
Камрад
Join Date: окт 2003
Location: Москва
Posts: 165
|
Alexvn, dal А озвучка HL2 вам понравилась?
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#25 |
Камрад
Join Date: мар 2002
Location: Москва
Posts: 162
|
Если ты про английскую, то да. ^ ^ Локализации по перечисленным выше причинам я покупаю редко, и каждый раз жалею, что покупал. Но если уж игра изначально разрабатывалась у нас - тут уж не отвертеться. У Софтклаба я покупал Варкрафт 3. Просто не сориентировался - раньше у них только документация русская была. Софтклаб, кстати, так же совершенно искренне считает, что их озвучка Варкрафта была лучше английской. И говорить с ними на эту тему тоже совершенно бесполезно. Ну а мне пришлось еще и английскую версию покупать.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
|
|