Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Тематические форумы > RPG

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 27-04-2001, 12:09   #1
Anton
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Самара
Posts: 95
Smile

Может с технической точки зрения перевод в JA2 был и более менее, но русские голоса непонимающих о чем они говорят людей погубили всю атмосферность. Те, кто не видел английскую версию вряд ли поймут.

Если локализация крохотного аддончика к JA2 заняла у Буки такое огромное количество времени, что же будет здесь?
Anton is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 12:10   #2
Glan
Камрад
 
Join Date: фев 2001
Location: Москва
Posts: 761
Smile

закатайте губу, юноша... локализовать JA 2 и локализовать W8 - это две большие разницы (или четрые маленьких, как говорят в Одессе). Предлагаю пари на Буковский же JA2 (джевел, отдам если проспорю) против английского X-Tension, (хочу заиметь, если выиграю), что Бука с "ВизардрЁй" облажается на всю катушку. Утверждать, что такую игру можно локализовать менее, чем за год, может только тот, кто незнаком с системой диалогов в W8. Питающим иллюзии рекомендую прогуляться на официальный сайт игры и поостынуть. А кстати, не "утка" ли это насчет Буки? Откуда такая инфа?
Что касается паблишера на Западе, то у меня есть большие сомнения, что он появится вообще. Каждому ежику понятно, что продать до фига копий W8 на Западе не удастся, поскольку народ сильно занят The Sims и прочей чепухой, а печтать диски только для того, чтоб русские пираты осчастливили русскую же тусовку никто не будет. вот так печально все и обстоит...
Glan is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 12:28   #3
Chikitos
Камрад-мачо
 
Join Date: мар 2000
Location: Санкт-Петербург
Posts: 533
Smile

Инфа нормальная, с официального сайта W8.
Chikitos is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 12:41   #4
Alexvn
Администратор
Буржуин проклятый
 
Join Date: мая 2000
Location: Париж, Франция
Posts: 10,913
Smile

Меня тоже как-то гложет пессимизм по поводу качественного перевода от Буки. Я в своей жизни качественного перевода еще не встречал, тем более если речь идет о столь масштабной и насыщенной текстом/диалогами игре.

К тому же правильно Glan заметил о системе диалогов - там же нет фиксированного набора реплик, слова можно выбирать из контекста и т.д. - как это будет обработано фирмой, переводы которой человечьим языком информируют нас о чем нибудь типа "три драконов убиты", а актеры, озвучивающие персонажей, пытаются скрыть свое непонимание происходящего, делая ударение на каждом слове в предложении - боюсь предположить.
Alexvn is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 13:54   #5
the_Dark_One
Guest
 
Posts: n/a
Smile


плохо. Визардри (имхо) переводить сложнее будет, а перевод JA2 меня просто коробит. Бука - д*рьмовый переводчик... Другое дело, если бы они перевели только текст, при этом осуществили бы выбор установки (рус или анг), и не трогали озвучку - было бы *неплохо*. Но что так будет - сомневаюсь
  [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 14:12   #6
ss7877
Камрад
 
Join Date: сен 2000
Posts: 248
Angry

Люблю оптимистов. Локализация еще не вышла, а все ее уже похоронили.
ss7877 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 14:23   #7
Alexvn
Администратор
Буржуин проклятый
 
Join Date: мая 2000
Location: Париж, Франция
Posts: 10,913
Smile

ss7877
Ну так а что еще сказать, если у фирмы такая репутация? И вообще к Буке после беглого просмотра (поиграть как следует мне не позволило видимо оскорбленное чувство прекрасного) одного из ее последних квестов у меня сложилось особое нежное отношение
Alexvn is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 14:32   #8
ss7877
Камрад
 
Join Date: сен 2000
Posts: 248
Post

Ладно. Как я понял я один (из здесь присутствующих) куплю Wizardry8, а все остальные станут еще раз проходит PT .

Я вам тогда расскажу - как там .
ss7877 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 14:58   #9
Chikitos
Камрад-мачо
 
Join Date: мар 2000
Location: Санкт-Петербург
Posts: 533
Smile

Да ладно, господа, "имидж ничто...". Выйдет игра, вот и посмотрим. По мне так лучше пусть она выйдет, хоть и слегка корявая (это, кстати, не факт), чем не выйдет совсем. Так что я вместе с ss7877 буду играть. А Alexvn'у диск высылать не будем, я специально этот вопрос проконтролирую.
Chikitos is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 15:15   #10
the_Dark_One
Guest
 
Posts: n/a
Smile

Хехе, дык и я играть буду. Все силы приложу, чтоб английский найти (даже подожду специально выхода Визардри на западе). И только на крайняк, Буку возьму.

А Буке - стыд и позор. Переводят хуже пиратов... дык и притом, дольше! По срокам, Визардри - первая ласточка...
  [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 15:39   #11
Alexvn
Администратор
Буржуин проклятый
 
Join Date: мая 2000
Location: Париж, Франция
Posts: 10,913
Smile

Нет уж, играть я тоже буду, а вот если Chikitos поведет себя как безусловный враг человечества и тем или иным способом лишит меня английской версии, куплю в e-shop'е.
Alexvn is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 16:41   #12
AIP
Камрад
 
Join Date: мая 2000
Location: Краснодар
Posts: 82
Smile

Бука это не только весьма посредственный перевод,
это еще и проблема с патчами - патча к тому же JA2 так и не дождались...
AIP is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 19:52   #13
Chikitos
Камрад-мачо
 
Join Date: мар 2000
Location: Санкт-Петербург
Posts: 533
Smile

Гы-гы, надо, чтоб сюда зашли товарисчи из Буки. Эх, камрады, не хотите вы поддержать отечественного производителя, и пессимисты вы все .
Chikitos is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 20:36   #14
the_Dark_One
Guest
 
Posts: n/a
Smile

Chikitos
Такую дрянь поддерживать? Давить их нах... Тем паче они не производители, а локализаторы.

Я бы пиратов поддержал. Тех, что не переводят, естественно
  [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 23:24   #15
Anton
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Самара
Posts: 95
Unhappy Новость о Wizardry 8

Объявлен русский издатель. Это Бука. И приводятся аналогии с JA2. Как мол наши хорошо лакализуют. )

Счиатаю чо это отвратительная новость. Так как шансы увидеть оригинальную версию резко падают, как это было с JA2.

------------------
Anton is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-04-2001, 23:36   #16
ss7877
Камрад
 
Join Date: сен 2000
Posts: 248
Smile

Во-первых сам JA2 был прилично локализован, хотя там и имелись две обидных ошибки.

К тому же в Буке прекрасно понимают, что это их "звездный шанс" - хороший перевод + выход до английской версии и все будут превозносить их до небес. Плюс существенно увеличиться авторитет как локализаторов. Так что я уверен, что они приложат все усилия к быстрому и КАЧЕСТВЕННОМУ переводу.

А насчет оригинальной версии - если у SirTech дела с издателем пойдут также как с add'on к JA2, то есть все шансы, что английская W8 выйдет вообще через полгода после Буковской.

А вообще в чем проблема - Visa Classic + e-shop + 60$ - и у тебя оригинальная версия (когда выйдет конечно).
ss7877 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 28-04-2001, 08:34   #17
BAG
Камрад
 
Join Date: янв 2001
Location: г.Минск, РБ
Posts: 226
Smile

не надо наезжать на Буку на фоне других переводчиков (взять того
же волка или там rus) этот еще неплох. JA2 addon не видал но сам JA2 переведен и озвучен неплохо (я мог сравнить только с немецкой версией )
Другое дело что чистые RPG (что касается wiz) ваще не надо переводить а то потом появляются заморочки типа как W&W где надо ввести слово
а на русском гуля нифига не понимает и это еще не говоря о качестве
перевода (до сих пор помню из daggerfall - меч с "эффектом вампира на
забастовке" )
BAG is offline   [Ответить с цитированием]
Old 28-04-2001, 12:21   #18
Glan
Камрад
 
Join Date: фев 2001
Location: Москва
Posts: 761
Smile

BAG вспомните суждения мессира Воланда о свежести осетрины.
или русскую народную поговорку о том, как соотносятся вкусовые качества хрена и редьки и тогда Ваши конформистские настроения в отношении Буки претерпят существенное изменение. Если, конечно, Вы человек неглупый и думающий.
the_Dark_One как совершенно верно подметил и обосновал камрад Alexvn даже тексты перевести будет весьма и весьма.
Хочется заострить внимание камрадов еще и на том, что вышеупомянутая фирма не имеет привычки поддерживать локализовнные продукты. К примеру текущая версия JA2:FG изданная TalonSoft имеет номер 1.06, Бука же не соизволила, ссылаясь на проблемы в Sir-Tech. Спрашивается: будут ли баги в релизе W8? Несомненно будут - слишком уж развернутый и сложный проект. Второй вопрос: смогут ли клинеты Буки воспользоваться патчами? Весьма сомнительно. А в РПГ баг может быть фатальным, к примеру, не выполняется сюжетный квест.
Одним словом пребываю в крайне скептическом настроении..
P.S. Хотя если Буке удастся (а вдруг?!) достойно локализовать W8, то это станет началом нового этапа в ее развитии. Такие проекты, повторюсь, будучи прилично реализованными не могут быть незамечены, как игровой общественностью, так и крупными западными фирмами.
Glan is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 10:16.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.