![]() |
|
View Poll Results: Обращение с авторским текстом в издании от ЭКСМО, по-вашему: | |||
Недопустимо. Это нарушение закона об авторском праве. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
58 | 51.33% |
Допустимо, но нежелательно. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
40 | 35.40% |
Они всё делают правильно и хорошо. Пусть делают. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
5 | 4.42% |
Не читаю книги по Звёздным Войнам в переводе. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
10 | 8.85% |
Voters: 113. You may not vote on this poll |
|
Thread Tools | Display Modes |
![]() |
#3 |
Последний Адмирал
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
|
ЭПИГРАФЫ К КНИГАМ
2) Эпиграфы к книгам Star Wars в издании ЭКСМО прилеплены переводчиком. Таким образом он показывает нам свои симпатии в мире музыки. А нафига, спрашивается? Я попытался выбрать все эпиграфы, но чего-то могу не знать. - эпиграф к новеллизации первого эпизода "Призрачная Угроза" (The Phantom Menace, Terry Brooks) Твоя жизнь будет тяжелой, без наград, без сожаления, без жалости Путь твой лежит пред тобой И только тебе решать делать ли то, что не можешь не делать Твоя жизнь будет тяжелой Но ты выяснишь кто ты есть... прилеплен переводчиком, в оригинале отсутствует. Это переведённые слова из трейлера (предпремьерного видеоролика) к первому эпизоду: It will be a hard life. One without reward, without remorse, without regret. A path will be placed before you. The choice is yours alone. Do what you think you cannot do. It will be a hard life, but you will find out who you are. (за сообщение про эпиграф первого эпизода спасибо камраду Nifet) - эпиграф к новеллизации второго эпизода «Атака Клонов» (Attack of the Clones, R.A. Salvatore) взят из песни группы «Алиса», Земля - "Возможно, в их вареве ртуть" Текст: http://alisaweb.narod.ru/earth_block.html - эпиграф к книге «Хэн Соло в Звёздном тупике» (Han Solo at Star’s End, Brian Daley) взят из песни группы «Кино», Перемен - "Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять". Текст: http://www.paul.pp.ru/kino/hero_01.html - эпиграф к книге «Игра Веджа» (Wedge’s Gamble, Michael Stackpole) взят из песни группы «Ночные Снайперы», Ограда - "а завтра Я оставлю город данный Мне в наследство" Текст: http://www.lyrix.ru/songs/?id=172372 (альбом – «Рубеж») - эпиграф к книге «Разбойный Эскадрон» (Rogue Squadron, Michael Stackpole) взят из песни В. Бутусова и DEAD’ушек 10 шагов - "Это первые десять шагов к ближайшей войне" и "Это маленьких десять шагов между старой и новой войной" Текст http://jnu.vov.ru/4/677_1.html - эпиграф к книге «Капкан «Крайтос» (The Krytos Trap, Michael Stackpole) взят из песни группы «Кино» Война - "Где-то есть люди, для которых теорема верна". Текст http://www.paul.pp.ru/kino/blood_03.html - эпиграф к книге «Тёмное Воинство» из Трилогии Трауна (Dark Force Rising, Timothy Zahn) в чуть изменённом виде взят из песни группы "Наутилус Помпилиус" - Том ждёт - "Точно знают Где здесь друг, где враг Только бронзовые псы". Текст песни: http://nau.virtualave.net/cgi-bin/pesni.pl?name=164 - эпиграф к книге «Последний Приказ» из Трилогии Трауна (The Last Command, Timothy Zahn) взят из песни группы «Ночные Снайперы» Россия, 37 - "Белоснежный, уже не нужный китель На грязной стене висит". Текст песни: http://a-hw.narod.ru/misc/lyrics/snipers/0005.html - эпиграф к книге «Призрак Прошлого» из дилогии «Рука Трауна» (Specter of the Past, Timothy Zahn) взят из песни группы "Кино" Песня без слов - "Если есть тело — должен быть дух" Текст песни: http://www.lyrix.ru/songs/?id=163358 (edit: укоротил сообщение - слишком много текста, а ведь эпиграфов ещё куча...) --------------------- "Мандалорский доспех" - "Кино", "Группа крови" - "мой порядковый номер на рукаве. Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне..." "Реванш Хэна Соло" - Гребенщиков, "Партизаны полной луны" - "Вот едут партизаны полной луны, Мое место - здесь.." Новеллизация Эпизода 6 - Гребенщиков, "Полковник Васин" - "По последним данным разведки мы воевали сами с собой.." Сообщение поступило от камрада Fury (edit: английские названия: "Mandalorian Armor", "Han Solo's Revenge" и "Return of the Jedi" соответственно). --------------------- Если вы знаете что-то ещё о "приклеенных" переводчиком эпиграфах - сообщите, и я дополню список! ![]() Last edited by гросс-адмирал Траун; 15-12-2003 at 16:44. |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
|
|