Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Авторские форумы > Звездные Войны

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 21-05-2004, 22:00   #151
Porco Rosso
Камрад
 
Porco Rosso's Avatar
 
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
"Звездокол 12", определенно
Porco Rosso is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-05-2004, 22:13   #152
Maulysh
Липовый сит
 
Maulysh's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Сообщений: 287
Porco Rosso

Звездокол 12", определенно

10 баллов
Maulysh is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-05-2004, 05:15   #153
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Porco Rosso
Звездокол форева...
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 22-05-2004, 16:39   #154
Lancer
Капитан
 
Lancer's Avatar
 
Join Date: дек 2001
Location: Тверь
Сообщений: 1,448
Darth Schturmer
Тогда лучше не общий, а Стандартный Галактический.

Имена дроидов - латиницей
Lancer is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-05-2004, 18:28   #155
Tantis [EG]
Камрад
 
Join Date: ноя 2002
Сообщений: 117
я тоже за имена дроидов - латиницей, как вы говорите по русски F-15 Eagle - Ф-15 Игл, или Ф-15 Орел?
Tantis [EG] is offline   [Ответить с цитированием]
Old 23-05-2004, 20:36   #156
Lancer
Капитан
 
Lancer's Avatar
 
Join Date: дек 2001
Location: Тверь
Сообщений: 1,448
"Звездокол"
"Звездолом"

Какой-какой кол?
Какой-какой лом?
Lancer is offline   [Ответить с цитированием]
Old 23-05-2004, 20:46   #157
Porco Rosso
Камрад
 
Porco Rosso's Avatar
 
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
Lancer

Icebreaker - ледокол, корабль, пробивающий путь в неизведанное сквозь льды
Starbreaker - ?
Porco Rosso is offline   [Ответить с цитированием]
Old 23-05-2004, 21:20   #158
Foks
Intelligence Droid
 
Foks's Avatar
 
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
Porco Rosso
ледокол - потому что лед он колет, а звезды?
круштель звезд > продирающийся сквозь звезды > звездный странник...
Foks is offline   [Ответить с цитированием]
Old 23-05-2004, 22:51   #159
Maulysh
Липовый сит
 
Maulysh's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Сообщений: 287
"Звездный ледокол"?
Maulysh is offline   [Ответить с цитированием]
Old 23-05-2004, 23:10   #160
Porco Rosso
Камрад
 
Porco Rosso's Avatar
 
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
Foks

А звездный разрушитель звезды разрушает?
Porco Rosso is offline   [Ответить с цитированием]
Old 23-05-2004, 23:52   #161
Imperial Trooper
Штурмовик с Крайнего Севера
 
Imperial Trooper's Avatar
 
Join Date: апр 2004
Location: РОСТОВ-НА-ДОНУ
Сообщений: 1,222
Porco Rosso
А звездный разрушитель звезды разрушает?
Года полтора назад читал на каком-то сайте интервью с Лукасом(на англицком) и, насколько я понял, Лукас сказал что destroyer в названии isd/ssd следует понимать не как класс корабля(destroyer - миноносец/эсминец),
а именно как "разрушитель, летающий среди звёзд".
P.S. "Звездокол 12" рулит!!!
Imperial Trooper is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 07:19   #162
Lancer
Капитан
 
Lancer's Avatar
 
Join Date: дек 2001
Location: Тверь
Сообщений: 1,448
Porco Rosso
Не всегда хорошо переводить буквально - я это хотел сказать.
Lancer is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 10:35   #163
Porco Rosso
Камрад
 
Porco Rosso's Avatar
 
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
Lancer

Важно сохранить не букву, но дух названия, согласен. И вот в данном конкретном случае дух как раз и сохраняется.
Porco Rosso is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 12:04   #164
Alex Spade
Модератор
 
Alex Spade's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: Москва, Зеленоград
Сообщений: 2,849
Porco Rosso
"Звездокол 12"
Да будет так.
Глянул Гугл.Имадж.Серч на IceBreaker - очень хорошо подходит
http://images.google.com/images?q=ic...ru&sa=N&tab=wi
Alex Spade is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 13:48   #165
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
звездокол это да.
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 15:01   #166
PeterGreat
Камрад
 
PeterGreat's Avatar
 
Join Date: янв 2003
Location: Санкт-Петербург
Сообщений: 457
Маразм крепчал... Вы чего все, с ума посходили?! Какие нафиг звездоколы?! Это ж идиотизм какой-то... Я против. Категорически.
PeterGreat is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 15:26   #167
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
PeterGreat
Starbreaker...
Icebreaker...
ИМО аналогия очевидна. В конце концов, это не "крушитель звёзд".

С ума, уважаемый, мы сошли ничуть не меньше других переводчиков. Которые Despayre переводят как "Безнадёга", ничуть не заморачиваясь несоответствием одной буковки в названии...
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 15:37   #168
Lancer
Капитан
 
Lancer's Avatar
 
Join Date: дек 2001
Location: Тверь
Сообщений: 1,448
гросс-адмирал Траун
С ума, уважаемый, мы сошли ничуть не меньше других переводчиков. Которые Despayre переводят как "Безнадёга", ничуть не заморачиваясь несоответствием одной буковки в названии...

Не будем уподобляться...

Я против Звездолома. Тогда уж лучше Звездопроходец. И смысл остается и звучит прилично.
Lancer is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 15:39   #169
PeterGreat
Камрад
 
PeterGreat's Avatar
 
Join Date: янв 2003
Location: Санкт-Петербург
Сообщений: 457
"Звездный странник 12" или "Звездный путник 12". Очень четко передают смысл. Вспомните, о каком конкретно корабле мы говорим...
PeterGreat is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 15:49   #170
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Да не...
Можно хоть Звездобойцем назвать.

Название практически непереводимое. А Звёздный странник, увы, не соответствует смыслу названия. Да и будет он starstranger или нечто подобное.
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 15:52   #171
Foks
Intelligence Droid
 
Foks's Avatar
 
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
Что такое ледокол? Корабль ломающий льды, корабль плывущий сквозь льды. И вообще вы где-нибудь видели корабль с названием Ледокол? Ледокол - это назначение. Не вижу смысла проводить аналогии.
Почему бы не перевести более литературно? Даже если слова странник в оригинальном названии совсем нет.
Foks is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 15:59   #172
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Foks
Звездопроходец...

А вообще у корабля название старбрейкер 12. Типа "ледокол 12". Как номер боевой единицы.
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 16:01   #173
Porco Rosso
Камрад
 
Porco Rosso's Avatar
 
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
Давайте "Хренобоец" назовем Отличное название. С Марком Хэмиллом связано, опять же.
Porco Rosso is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 16:40   #174
Alex Spade
Модератор
 
Alex Spade's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: Москва, Зеленоград
Сообщений: 2,849
Звездопроходец...
А звёздопроходЧИК?
Alex Spade is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-05-2004, 17:03   #175
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Porco Rosso
Если ты заметил, я уже предлагал "Звездобоец"... именно в этой связи...
Alex Spade
Можно звездопроходчик (я так понимаю, от "первопроходчик").

Ну и нормально.
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 04:57.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.