Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Тематические форумы > RPG > Fallout CLUB

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 11-07-2005, 10:31   #1
Mosey
Камрад
 
Join Date: июн 2005
Posts: 144
Напрасно, кстати, комрады, вы на озвучку капрала наезжаете по чем зря...
Капрал вполне адекватный получился.
Mosey is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 10:48   #2
Necross
Камрад
 
Join Date: авг 2003
Posts: 42
Sheogorath

Вах, нэт! По английски мы давно все слышали, может русскую речь через фильтр пропустишь?

И народ... Вы зажрались короче. Сержант звучит по русски просто прекрасно! Спасибо Sheogorath-у за предоставленный кусок английской озвучки. Лично я убедился, что это звучит как надо! А может даже лучше (правда, правда!). Эх еще бы через фильтр послушать...
Necross is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 13:52   #3
BabyWolf
Камрад
 
Join Date: июл 2005
Posts: 6
На мой взгляд русская озвучка хуже оригинала: русская звучит комедично, в оригинале сержант более истеричен что-ли, более визглив. В русской это не чуствуется, нет надрыва истерики, вот так я это слышу и это моя имха
BabyWolf is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 14:38   #4
КлаусЪ
Камрад
 
Join Date: июн 2005
Posts: 60
BabyWolf Абсолютно также звучит. Через фильтр пропустить - вообще отличить не сможем. ИМХО
КлаусЪ is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 14:38   #5
Mosey
Камрад
 
Join Date: июн 2005
Posts: 144
В русской это не чуствуется, нет надрыва истерики, вот так я это слышу

Что ж... Есть глухие, так те вообще ничего не слышат...
Mosey is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 18:02   #6
Demonaz
Ментат-ассасин
 
Demonaz's Avatar
 
Join Date: дек 2001
Location: Москва
Posts: 1,707
Sheogorath После сравнения с английским вариантом - сержант сделан на 5. Именно так он и должен звучать на русском
Demonaz is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 20:18   #7
Maerd
Крёстный отец всех кланов
 
Maerd's Avatar
 
Join Date: фев 2001
Location: Vancouver
Posts: 3,084
Да, действительно похоже звучит. Английский сержант больше захлёбывается в словах, но это не проблема. Я комичным мне кажется именно фраза про "скажу прыгать - будешь прыгать", так как я уже сказал, что она сильно напоминает манеру персонажа капитана Смолета в Острове Сокровищ, разве что в истеричной манере. Но голос очень похож действительно на оригинального сержанта Так что подожду того же самого через фильтр и тогда скажу своё окончательное мнение.
Maerd is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 21:00   #8
Sheogorath
Модератор
 
Join Date: дек 2003
Posts: 615
Maerd
Там дальше типа "скажу умереть за родину - умрешь без разговоров". Фраза-то русская неполная.
Через фильтр, боюсь, ты только в игре услышишь. Это ж надо фильтр подбирать, работы там прилично...
Sheogorath is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 21:00   #9
Sheogorath
Модератор
 
Join Date: дек 2003
Posts: 615
напоминает манеру капитана Смолета
Вот уж точно нет!
Sheogorath is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 22:00   #10
mEtaLL1x
Камрад
 
Join Date: июл 2005
Posts: 42
цитата:Я комичным мне кажется именно фраза про "скажу прыгать - будешь прыгать",
А вот это как раз близко к оригиналу - так и говорил.
Перевод вполне адекватный.


Кстати, на RPGCodex'е дал предоставил эти сэмплы для наших западноевпропейских камрадов. Некоторым нравится, хотя Сержантик кому-то тоже не сильно понравился (как и мне).

Хочу Майрона послушать!
__________________
[] Руководитель проекта "Народный Перевод SW:KOTOR2".
[] Proud member of TeamX
[] RPGPlanet.ru
[] Steelworld

a.k.a. Tassadar
mEtaLL1x is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 22:04   #11
Chosen one
Камрад
 
Join Date: июн 2003
Location: Pau (Франция)
Posts: 106
Тасс, дай ссылку на RPGCodex куда выложил =)
__________________
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
..........................SteelWorld......................
Проект, посвящённый линейке игр из жанра
......."киберпанк" и "пост-апокалипсис"!.......
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
Chosen one is offline   [Ответить с цитированием]
Old 11-07-2005, 22:15   #12
mEtaLL1x
Камрад
 
Join Date: июл 2005
Posts: 42
http://www.rpgcodex.com/phpBB/viewto...615&highlight=
mEtaLL1x is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 00:28   #13
Axarium
Камрад
 
Join Date: мая 2005
Posts: 43
Английская вариант более правдоподобный скажем так. Почти так амерекосы и орут.
Axarium is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 01:42   #14
Maerd
Крёстный отец всех кланов
 
Maerd's Avatar
 
Join Date: фев 2001
Location: Vancouver
Posts: 3,084
2 mEtaLL1x & Sheogorath
А вот это как раз близко к оригиналу - так и говорил.
Перевод вполне адекватный.

Там дальше типа "скажу умереть за родину - умрешь без разговоров". Фраза-то русская неполная.
Дык я не про перевод, а про эмоциональную окраску и тон голоса...
Maerd is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 07:28   #15
Sheogorath
Модератор
 
Join Date: дек 2003
Posts: 615
Maerd
Вы меня все еще не убедили На мой взгляд - один в один практически английский. Орет так, что аж слюни в разные стороны.
Вы пишите, пишите. Я считаю
Sheogorath is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 08:21   #16
x_Nox_x
Камрад
 
Join Date: июл 2005
Location: Курган
Posts: 3
Привет с АГФЦ
И ничего мы там не орем, можем и покритиковать конструктивно

Скачал сейчас 3 отрывка, прослушал...
1) War never changes. Отлично - фаргусовский голосок явно курит в сторонке. Так и должно быть - этаким красивым дикторским голосом с некоторыми эмоциями

2) Сержант - вандефул Первый раз я засмеялся, потом, особенно после прослушивания английской версии, понял что это то что надо - еще небольшой фильтрик "голос из АПА" и будет совсем окейно.

3) С Суликом все сложнее. Слишком явно угадывается африканец... Хотя, возможно, при наложении на картинку это впечатление сгладится.
А может и не надо было искать такой акцент? все таки Сулик в моем, например, представлении всегда был не обдолбаным дикарем, а кем то ближе к Гойко Митичу из сами-знаете-каких фильмов Т.е. что то вроде благородного индейца - если ему и нужен акцент, то слабый и не ломающий речь, а голос должен быть обязательно полон достоинства... Вот так вот мне кажется

PS И не надо говорить, что когда кажется, крестится надо
__________________
Все говорят, что мы вместе, все говорят, но не многие знают в каком.
x_Nox_x is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 08:24   #17
Mx
Mad fancier
 
Mx's Avatar
 
Join Date: апр 2001
Posts: 3,447
Sheogorath
Прослушал, сравнил... В англ. варианте, чувствуется что кричит лысый мужик почти в среднем возрасте. Уверенно и чётко, как будто повышенные тона для него ежедневное дело. В рус. кажется что кричащий ближе к пожилому возрасту. Не совсем чётко выговариваются слова, чувствуется напряжение в голосе, как будто пожилой босс, с проблемами со здоровьем, кричит от большого раздражения на своего сына или подчинённого. Я описываю немного утрировано, только чтобы яснее передать мнение.
Mx is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 08:31   #18
Sheogorath
Модератор
 
Join Date: дек 2003
Posts: 615
x_Nox_x
Ты, видимо, в английском не очень.
Сулик никакой не благородный. Там выше я писал на эту тему длиииинную телегу.
Он веселый раздолбай, говорящий с очень-очень сильным акцентом.
Mx
Я понял, Учтем мнение
Sheogorath is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 08:36   #19
mEtaLL1x
Камрад
 
Join Date: июл 2005
Posts: 42
Сулик получился отлично, и реакция западноевропейских камрадов тому подтверждение.

А вот насчет сержанта... присоединяюсь к мнению Mx.
mEtaLL1x is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 09:36   #20
КлаусЪ
Камрад
 
Join Date: июн 2005
Posts: 60
"скажу умереть за родину - умрешь без разговоров".
Надо бы изменить - в конце он должен сказать "Умрееееешь!" - Иначе, ИМХО, этот замечательный голос с его замечательными интонациями яйца выеденного не стоит. "You will certainly DIIIIIIIIE!"
КлаусЪ is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 10:14   #21
Sheogorath
Модератор
 
Join Date: дек 2003
Posts: 615
КлаусЪ mEtaLL1x
А вам не приходило в голову, что одни и те же интонации в английском и русском значат совершенно разные вещи? И vice versa.
И если скажем сержант заговорит с точным копированием английских интонаций - вы ужаснетесь. Это будет полная лажа...
Sheogorath is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 10:23   #22
Mx
Mad fancier
 
Mx's Avatar
 
Join Date: апр 2001
Posts: 3,447
Sheogorath
одни и те же интонации в английском и русском значат совершенно разные вещи
Вполне согласен. Однако, вопрос не в интонациях, а в силе голоса. У Русского как будто дыхалки не хватает. Правда, по твоей интонации, я замечаю, что очень проблематично переделывать. Я считаю что данный вариант тоже хороший, просто отличается. Я всё-таки сторонник наиболее точных имитаций персонажей, несмотря на свободную концепцию локализации.
Mx is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 10:37   #23
mEtaLL1x
Камрад
 
Join Date: июл 2005
Posts: 42
Клаус Шиогорат, я знаком с предметом, спасибо
опять же, Mx правильно заметил, что вопрос именно в ритмике фразы.

Ну ладно, это всё равно всё только for the sake of the argument. ^_^
Так что - неважно.
mEtaLL1x is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 10:46   #24
Sheogorath
Модератор
 
Join Date: дек 2003
Posts: 615
Mx
Эээээ... Ну возможно это вопрос монтажа? Я не замечал, чтобы у этого товарища не хватало дыхалки.
Переделывать звук всегда проблематично...
mEtaLL1x Mx правильно заметил, что вопрос именно в ритмике фразы
А ритмика в русском и английском одинаковая?
Sheogorath is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-07-2005, 13:17   #25
Axarium
Камрад
 
Join Date: мая 2005
Posts: 43
Sheogorath
Ввбираетесь на часик в московский военкомат, ищите сержанта, который работает с молодежью. Лушче искать его в конце дня. Он вам озвучит на все 10 баллов.

А если серьезно попробывали вы пригласить кого-нибудь офицера по строй подготовке с хорошим сильным голосом, с закалкой еще с СССР. Проорет, как учили и будет оченб правдоподобно.
Axarium is offline   [Ответить с цитированием]
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 10:58.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.