![]() |
|
View Poll Results: будите ли вы покупать Planescape в переводе от 1С | |||
Да, обязательно |
![]() ![]() ![]() ![]() |
20 | 48.78% |
Нет, я уже прошел в пиратском варианте |
![]() ![]() ![]() ![]() |
9 | 21.95% |
Нет, играть нужно только на языке оригинала |
![]() ![]() ![]() ![]() |
12 | 29.27% |
Voters: 41. You may not vote on this poll |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
![]() |
#1 |
Камрад
Join Date: авг 2002
Location: Новосибирск
Posts: 29
|
![]()
Слышал, что 1С заключила контракт с Интерплей на выпуск линейки старых хитов. Среди них Фол и Плэйнскейп. Если перевод будет качественный, да еще и озвучка не подкачает - возьму обязательно. А Вы?
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#2 |
Камрад
Join Date: июн 2002
Location: Мо(ьква
Posts: 259
|
Анджей
Planescape от 1С - 1С только выпускает, переводит чаще кто-то другой. Если перевод будет качественный - а был-ли когда-нибудь качественный перевод игр, выпущенных лицензионно?? ИМХО, такие вещи как фол и пленскейп лучше оставить как есть. - |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#3 |
Камрад
Join Date: июл 2001
Location: Москва
Posts: 557
|
GP BLANK С учётом того, что я эту новость первый раз прочитал на сайте у Гоблина, можно предположить, что он к этим переводам руку может приложить. Тормент и Балдуры, пожалуй, ему по стилю не подходят, а вот Фоллауты... Злобно может получиться. И весело.
![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#4 |
Камрад
Join Date: июн 2002
Location: Мо(ьква
Posts: 259
|
ma3ay
А разве фол и так не весёлый??? ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#5 |
Камрад
Join Date: июл 2001
Location: Москва
Posts: 557
|
GP BLANK Так он весёлый - но на английском. А будет весёлый и на русском.
![]() P.S. Супервесёлый перевод от Стилуса - не в счёт. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#6 |
Камрад
Join Date: мар 2001
Location: Одесса
Posts: 650
|
да обязательно, влом при переигрывании у друзей СД выпрашивать, а диск не резиновый.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#7 |
Камрад
Join Date: дек 2002
Location: владивосток
Posts: 3
|
![]()
Сообщение немного не в тему. НО прошел англицкую версию MAX PAIN потом взял русскую от 1С от голосов главного героя и его жены(когда их мочили в самом начале в доме) меня чуть не заташнило на клавиатуру. Когда коловокружение прошло снес все нафиг. Таких уродских и старых голосов давно не видел(будто герою 60 лет а жене 70 ). и это 3д акшен. Так что думайте стоит ли ждать. Если качество и будет(перевода) то качество геймплея нет.
Сам хочу пройти эту игру но не знаю еще английскую или есть нормальная локализация подскажите. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#8 |
Камрад
Join Date: ноя 2000
Posts: 1,095
|
Не уверен на счет Фола, но на перевод ПСТ, качественный, надо вгрохать стока денег, сколько врядли окупит наш рынок. Не верю я что Плейнскип можно перевести адекватно и захватывающе вообще, а уж что это будет сделано....
|
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#9 |
Камрад
Join Date: июн 2002
Posts: 640
|
Зрелище покупки подобных игр 1с довольно паскудно
![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#10 |
кендер
Join Date: мар 2001
Location: Питер
Posts: 5,509
|
У меня Пленскейп от Фаргуса.. и я не стану брать еще и от 1С..
|
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#11 |
Priest Of Syrinx
Join Date: сен 2002
Posts: 3,635
|
Shapa.SPB.RUS
Во-во, смысла нету, а фаргус- это и оригинал и отличный перевод... ЗЫ. Ни у кого не было так, что АС в английской версии спускается ниже -10, а в русской - нет!? |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#12 |
кендер
Join Date: мар 2001
Location: Питер
Posts: 5,509
|
Сорри за оофтопУ меня тоже вопрос про АС у меня в фаругсовском BG2 АС был -19.. такой может быть в англ версс
![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#13 |
Priest Of Syrinx
Join Date: сен 2002
Posts: 3,635
|
Shapa.SPB.RUS
Да конечно может, к BG2 уже все извратили что могли.... я про то и говорю, что в торменте-то - наоборот!!! |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#14 |
кендер
Join Date: мар 2001
Location: Питер
Posts: 5,509
|
Vrot
![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#15 |
Priest Of Syrinx
Join Date: сен 2002
Posts: 3,635
|
ЗЫ. а в русской версии (фаргус) тормента Фелл не все татуировки продает.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#16 |
Камрад
Join Date: янв 2003
Location: Омск
Posts: 1
|
![]()
А как перевод Фаргусовцы сделали? На уровне?
И как вообще игрушка? Рульная? А то после NWN хочется к-нибудь атмосферной вкуснятки:-) Кстати, пираты порой перевод делают гораздо лучше лохализаторов. Если сравнить MM8 -9 буковский, с частью этак 6-ой, 7-ой |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#17 |
Суперперец
Join Date: мая 2002
Location: Москва
Posts: 287
|
BLACKHAMMER Перевод хорош, лучше чем у Волка, конечно весь сленг правильно не пИреведен, но атмосфера сохранена. No Stylus 100%!
![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#18 |
Камрад
Join Date: апр 2007
Posts: 312
|
А почему нет варианта Нет, игра не понравилась или Нет, уже прошел интерес
Я б за какой-нибудь из них проголосовал, 50 на 50. Игры сейчас вообще не покупаю. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
|
|