![]() |
|
![]() |
#1 |
Banned
Join Date: мая 2005
Location: Санкт-Петербург
Posts: 393
|
Gilad
Видимо, потому, что вариант "дефлекторный" слишком устоялся "Ситхи" тоже устоялись, однако их в переводе нет. Так что аргумент сомнительный. любой другой вариант, придуманный на замену, не будет узнаваемым для читателя "Отражатели" и "отражательные щиты", на мой взгляд, будут вполне узнаваемы. И, что важно, будет понятен смысл. ;-) А то многие употребляют слово "дефлекторный", но не имеют представления о том, что же оно означает. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
|
|