Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Автоспорт / Сим-рейсинг > Автоспорт > Игры/SimRacing

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 13-04-2005, 16:36   #1
SD77
Камрад
 
Join Date: ноя 2004
Posts: 34
Озвучка ГТР

Сейчас, в рамках своего проекта, занимаюсь переводом всех сообщений в ГТР на русский. Сначала планировать сделать это только для своих пилотов, но затем решил, что выложу всем кому будет интересно слушать игру по-русски. Озвучиваю сообщения из пита. Всего там 93 фразы. Штук 25 уже перевел и озвучил. Есть сложные фразы, звучат неразборчиво, а с моим знанием английского совсем непросто. Может кто-то знает есть ли в инете текстовая распечатка фраз-сообщений из пита? Или кто-то может быть готов попереводить на слух? Надо чтобы хорошо знающий аглицкий язык человек слушал мессаджи и писал мне по русски смысл. Остальное сделаю сам. Релиз затем выложу для общего пользования, в гонке будет крайне удобно слышать все по-русски. Если желающие помочь есть, пишите сюда. Дам список файлов которые еще не перевел. Ессно всех затем укажу в ридми с благодарностями. Важно только переводить по возможности грамотно чтобы не терять смысла...Вот такое дело.
SD77 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 14-04-2005, 08:47   #2
Udar
Камрад
 
Udar's Avatar
 
Join Date: июн 2004
Posts: 306
ИМХО дело очень полезное. Без особых проблем пользуясь текстовой инфой, я тоже порой с большим трудом и не всегда разбираю сообщения по радио. Сам, к сожалению, по этой самой причине помочь не смогу. Буду с нетерпением ждать результаты.
Udar is offline   [Ответить с цитированием]
Old 14-04-2005, 10:54   #3
SD77
Камрад
 
Join Date: ноя 2004
Posts: 34
Работаю. Потихоньку идет. Планирую в апреле закончить. Как будет готово выложу релиз для скачки.
SD77 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 14-04-2005, 10:57   #4
Kneht
Камрад
 
Join Date: авг 2004
Posts: 9
Lightbulb

респектное дело! возможно стоит обратиться в ветку обсуждения GTR к спецам. некоторые вроде уже успели вдоль и поперек GTR изучить. "свои" сообщения из пита могут не только дать понять о каких-либо происходящих процессах, но и добавить дополнительный интерес к игре.
Kneht is offline   [Ответить с цитированием]
Old 14-04-2005, 12:16   #5
Грек
камрад
 
Грек's Avatar
 
Join Date: июл 2004
Location: Большая середина
Posts: 886
Question

SD77 объясни пожалуйста технологию, как ты это делаешь и какими прогами пользуешся. Если не затруднит поподробнее. Спасибо заранее.
Грек is offline   [Ответить с цитированием]
Old 14-04-2005, 16:52   #6
Cruiser1
Камрад
 
Cruiser1's Avatar
 
Join Date: июл 2003
Location: S-Petersburg
Posts: 509
только НЕ гнусавыми голосами, похмелитесь хоть
Cruiser1 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 15-04-2005, 17:27   #7
Kneht
Камрад
 
Join Date: авг 2004
Posts: 9
2ласт: да, в переводе гоблина!

а вообще не вижу проблему. не понравится голос, можешь быстренько своим в микрофон начитать. не понравится свой, попроси соседа/сестру/дедушку/тещу/собаку... йоу-йоу
Kneht is offline   [Ответить с цитированием]
Old 15-04-2005, 17:36   #8
Jazz
Модератор
Freelancer
 
Join Date: сен 2000
Posts: 8,530
Ага, если б все умели грамотно пит-радио произносить проблем бы вообще не было С таким подходом думаю вряд ли что-то хорошее получиться.

p/s/ ой, не заметил, что последнее сообщение не от автора темы.
Jazz is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 17-04-2005, 19:53   #9
SD77
Камрад
 
Join Date: ноя 2004
Posts: 34
Касательно грамотности произнесения фраз: стараюсь делать качественно. Объективно это мое "качественно" будет таковым лишь в моем понимании... Голоса у всех разные. Я безусловно не Никита Михалков и не Аль Пачино))) Тем не менее каждую фразу порой переписываю раз по 20-30. Как сами понимаете, господа пилоты, прыгнуть выше своей головы я не смогу. Обещать могу лишь качественный перевод, по крайней мере стремлюсь к этому. Если кому-то сильно не понравится голос - поделать тут будет нечего. Разве что попробуете записать свой. Для этого надо будет обзавестись программой звукозаписи, подобрать формат файла в котором игра будет воспринимать звук, подобрать громкость. Ну и проговорить уже переведенную мной фразу на свой манер...

Что касается вопроса как перевожу. Нужна программа записи с микрофона. Микрофон. Оригинальные аглицкие звуки. Слушаешь - переводишь. Далее записываешь голос. Важно делать это грамотно используя все актерские способности))) Подбираешь формат файла и громкость звука. Важно очень серьезно повышать децибелы звучания чтобы при прослушивании в Виндовс файл орал как резанный, иначе игра его не будет воспроизводить. Но это все делается и подбирается методом проб. Важно к тому же проверять это в игре. Иногда приходится слегка переделывать построение фразы для большего погружения пилота в атмосферу гонки. Думаю выпустив первый релиз я буду еще шлифовать те или иные фразы. Так как проверить их по ситуации все - нереально, просто не возникнет столько ситуаций на трассе чтобы все они получились задействованы. Я для себя некий алгоритм установил. Сейчас здорово занят озвучкой. Уже неделя на это потрачена. К концу предстоящей недели планирую закончить. То есть до 22 апреля надеюсь если все будет ок. Надеюсь кому-то это окажется полезным и интересным. Давным давно улекаюсь гонками и сим-рейсингом, провел много гонок онлайн где важна помощь боксов и ее всегда не хватает))) поэтому надеюсь угадаю с нужными интонациями или хотя бы с грамотностью того, что будет звучать...Основная задача чтобы пилот не мучился, что он там услышал, а четко и оперативно воспринимал информацию которую ему пытаюся донести из боксов.
SD77 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 19-04-2005, 07:25   #10
feodor1985
Камрад
 
feodor1985's Avatar
 
Join Date: янв 2005
Location: Нижний Новгород
Posts: 62
Ты насчет голоса не парься - всем не угодишь. Адело и правда нужное, т.к. в пылу борьбы не до перевода и так не слышно, до ещёщ на английском. Вобщем респект тебе.
2Cruiser1
Не ну хоть бы один позитивный пост от тебя увидеть. От тебя лично нам перевода ни какими (даже гнусавыми) голосами ждать не приходится.
feodor1985 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 19-04-2005, 20:44   #11
Cruiser1
Камрад
 
Cruiser1's Avatar
 
Join Date: июл 2003
Location: S-Petersburg
Posts: 509
feodor1985, слепой? смайлы не видишь.
Cruiser1 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 11:33   #12
ezdun
Камрад
 
Join Date: фев 2005
Posts: 51
энто очень интересно, но будут ли присутсвовать искажения голоса, звуки в боксах, пиканье и проч? сделать это просто, но это долгая и кропотливая работа. надеюсь всё получится!
с переводом разобрался?
ezdun is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 13:23   #13
SD77
Камрад
 
Join Date: ноя 2004
Posts: 34
Да с переводом все ок. Пиканье сделал, шумы как смог добавил. В общем нормально. По сути закончил сегодня буду выкладывать. Нарисовались временные проблемы с хвостом куда собирался выложить. Хотел на наш клубный сервер, но там легкие траблы ищу хвост куда на время можно кинуть метров 35 озвучки. Именно на время так как потом она переедет на наш клубный сервак и там будет спокойно лежать.
SD77 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 14:57   #14
ezdun
Камрад
 
Join Date: фев 2005
Posts: 51
большая просьба: не выкладывайте все архиве все равно сжать не получится, а вытягиватьwavы по одному удобнее...
и еще вопрос, каталог /pit имеет размер 19мб. что привело к двухкратному увеличению размера озвучки?
ezdun is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 15:33   #15
SD77
Камрад
 
Join Date: ноя 2004
Posts: 34
Свершилось! Друзья оперативно нашли хвост. Проект выложен и готов для скачки. Вот ссылка http://www.gtr-online.org.ru/live/PIt_rus.zip Напугал вас, он занимает всего 14.3 метра в зип-архиве. Что немного. Внутри архива файл с инструкцией по установке.
Выдержка из нее:
Для установки русских звуков радиообмена между пилотом и командой просто скопируйте все звуковые файлы из архива и скопируйте их в директорию с установленной игрой GTR FIA GT в слелующую папку: директория игры\Gamedata\Sounds\PIT – именно в папку PIT и надо положить все файлы. Заменив ими те, что были там до этого. Рекомендую сохранить перед этой операцией предыдущие, английские файлы из папки PIT на тот случай если вам не понравится русская озвучка. Далее просто запускайте игру и все будет работать! Вы услышите понятную русскую речь. В условиях гонки когда пилот занят борьбой очень важно получать грамотную и максимально понятную информацию. Я как мог старался сделать все качественно и приятно. Если вы заметите какие-либо багги, проблемы, некачественное звучание – пишите мне на Емелю sokolov77@mail.ru Не забудьте указать фразу которая вам кажется проблемной или, может быть, она звучит не к месту. Все обнаруженные багги я поправлю, если потребуется необходимость во втором релизе.

Внимание!!! Если решите послушать файлы в Виндовс, они будут очень громко и хрипло звучать! Так специально – сильно повышены децибелы звучания! В игре все звучит ок!

2. История проекта.
Ну тут все просто. Давным давно увлекаясь сим-рейсингом, и гоняясь в онлайн чемпионатах с людьми и просто с компом, сталкивался с тем, что все фразы радиообмена звучат по аглицки, если вообще звучат. Всегда хотелось русифицировать этот момент. Чтобы наш, родной, русский пилот не напрягался, а просто пилотировал и пилотировал прекрасно понимая, что ему говорит команда. Звучание английских фраз было очень скверное в данной игре, мы много помучались улавливая о чем там речь. Даже знатоки аглицкого языка имели затруднения в переводе. Тем не менее, мы все победили и озвучили это для Вас! Делали максимально грамотно. Каждую фразу я обрабатывал в художественный стиль допустимый в радиообмене. Старался повысить атмосферность. Заняла работа по созданию этого всего две недели.

Качайте, пишите комментсы. Постарался как смог, не судите строго, господа пилоты.
В настоящий момент сотрудничаю с фирмой 1С, консультантом по локализации данной игры. По секрету могу сказать, что скоро свет увидит и релиз от 1С... Ребята в 1С стараются. Но, это инфа по секрету, просьба не звонить о ней по всем углам.


Ссылка еще раз: http://www.gtr-online.org.ru/live/PIt_rus.zip
SD77 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 17:21   #16
SD77
Камрад
 
Join Date: ноя 2004
Posts: 34
То же самое на всякий случай уже на нашем клубном сервере если не будет качаться с первого: http://www.newlink.ru/files.htm
в Разделе файлы лежит сверху
SD77 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 17:24   #17
Freddie
Камрад
 
Freddie's Avatar
 
Join Date: ноя 2000
Location: Москва
Posts: 2,050
Недурно было бы сделать это в формате ГТР Манагера, чтобы с установкой и бэкапом вручную не париться.
Freddie is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 17:46   #18
ezdun
Камрад
 
Join Date: фев 2005
Posts: 51
клево, молодца! спасибо. мне нравиться. всем качать! даже просто так послушать и то приятно а уж...
ezdun is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 17:57   #19
SD77
Камрад
 
Join Date: ноя 2004
Posts: 34
Freddie объективно это занимает порядка 60 секунд. Установка и бэкап. Слушай, ничего, что так тебя напряг?)))

ezdun спасибо, приятно)
SD77 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 18:47   #20
Freddie
Камрад
 
Freddie's Avatar
 
Join Date: ноя 2000
Location: Москва
Posts: 2,050
SD77

"ситуация с форматом эддон манагера очень напоминает анекдот про "после сборки обработать напильником". другими словами это называется культура производства. есть электрики, которые убирают за собой мусор, а есть те, которые только лампочки меняют и не более того. причем, что досадно - такое показательлно для нашей страны. ведь по сути - хорошую и нужную работу чел выполнил. и выполнил весьма профессионально" (с) не мое
Freddie is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-04-2005, 21:12   #21
[K-NET]HammeR
Registered User
 
Join Date: июл 2003
Posts: 150
Freddie ты вместо того, чтобы придираться, предложил бы свою помощ чтобы сделать это в формате ГТР Манагера Для того, чтобы разархивировать файл и заменить путем простого копирования ничего умного знать не нужно, даже люди с кривыми руками это сделают. А само озвучивание выполненно вполне профессионально, поэтому огромный респект SD77 за то, что добавил русским родной атмосферы в игру.

PS Есть некоторые недочеты, но их мало.
Например при победе, Флавио Бриаторе делает 5 кратное браво, а не 3-х, так приятнее получается ))) Ну а если серьезно, то в одном файле непонятны некоторые слова. В парочке огрехи записи. Потом про спецэффект, а именно "пик", он должен быть как в начале радиообмена, так и по завершению - помехи никуда не деваются, которые возникают, когда на кнопку давят. Ну это конечно я уже придераюсь немного, но все-таки. Про Кими конечно прикольно получилось ))

Last edited by [K-NET]HammeR; 21-04-2005 at 22:10.
[K-NET]HammeR is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-04-2005, 08:08   #22
Freddie
Камрад
 
Freddie's Avatar
 
Join Date: ноя 2000
Location: Москва
Posts: 2,050
[K-NET]HammeR Freddie ты вместо того, чтобы придираться, предложил бы свою помощ чтобы сделать это в формате ГТР Манагера

Чтобы сделать это в формате ГТР Манагера, нужно потратить те же самые 60 секунд. И быть Эйнштейном для этого совершенно необязательно. И ни у кого вопросов не возникнет, поскольку в этом формате можно как автоматически ставить не думая ни о чем, так и врукопашную по желанию.
Freddie is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-04-2005, 16:21   #23
Lookeron
Камрад
 
Lookeron's Avatar
 
Join Date: ноя 2003
Location: Novosibirsk
Posts: 3,017
SD77, здОрово. Обычно терпеть не могу русскую озвучку, эту даже боялся слушать, а здесь очень атмосферно получилось. Может быть только из-за нее все-таки раскачаюсь купить GTR.
Мне показалось, что в старте и gogogo немножко чувствуется игра. Может попробовать убрать положительные эмоции и добавить напора?

На Freddie вы совершенно зря обижаетесь, его исходное предложение было более чем доброжелательным: хорошая работа очень здорово выигрывает от авторской же шлифовки.
Lookeron is offline   [Ответить с цитированием]
Old 23-04-2005, 17:59   #24
SD77
Камрад
 
Join Date: ноя 2004
Posts: 34
Если в игре звук сообщений будет звучать раздражающе-громко, то в игре в настройках, есь вкладка АУДИО, там найдите бегунок громкости сообщений от диктора. Установите громкость комофртную для вашего восприятия. Звук специально писался с завышением громкости, так как на некоторых системах его слышно очень тихо при другой громкости записи, легче убавить звук под себя, нежели мучаться с тем, что все будет еле слышным шепотом. В настоящий момент идет тестирование всех фраз радиообмена на предмет правильности звучания в нужный момент игры. Если вы заметите несоответствие фразы игровому моменту, пишите аргументированный отзыв на почту и только туда (указана в ридми). Если вы за 15 минут прослушали все фразы в Виндовс на плеере и составили мнение, что тут неверно и там неверно, извините - такие мнения я принимать в расчет не буду. Этот мод писался не как сольный альбом приятной музыки, а как звуки для игры. Его необходимо слушать и тестировать только в игре и только в игровых условиях. Свои ощущения необходимо аргументировать. Только при этих условиях можно будет конструктивно проработать ошибки. После встестороннего тестирования, если будут замечены ошибки, вероятнее всего займусь второй версией.
Повторю еще раз - данный мод это любительский уровень, делался изначально для друзей. Без претензий на профи. Это не коммерчесский продукт.Он никому не навязывается. Любопытно - качайте. Нет - не стоит тратить время. Удачного использования.

P.S
Lookeron я не заметил, чтобы я где-то написал, что обижен на Фредди. Ваше предположение ошибочно. Скорее, можно заметить, что Фреди изначально несколько недоволен, условиями которые ему предложил автор мода(то есть я) для инсталляции продукта. Он, как можно заметить, даже решил позволить себе абстрактные рассуждения о качестве выполнения работ в довольно хамском тоне. Не справился он в этом моменте с управлением. Но, это его частная проблема. Процент недовольных есть всегда и во всем.

Объясню более развернуто, поскольку, видимо, назрела необходимость для моего комментария:
Скажу, что как разработчик, я сделал инсталляцию такой какой счел необходимой в силу определенных причин. Видел много продуктов, установка которых чистый хардкор, моя озвучка объективно ставится элементарно просто и удобно в сравнении со многим. Не согласиться с этим будет лукавством. На мой взгляд не стоило напрягать пользователя тем, чтобы он обзаводился утилитой менегера, и еще и не был уверен все ли она вставила или нет. Гораздо удобнее в данном случае где меняются файлы лишь в одной папке - все сделать руками, имея полный контроль над процессом. Если брать аддоны к тому же ГПЛ, там тоже порой удобно все ставить ручками. Наш же случай в сравнении с хотя бы сборкой ГПЛ из демо-версии - элементарно простой, что-то вроде 2+2=4. Несогласиться с этим будет смешно. Фредди, думаю, никогда не парился собирая ГПЛ и до сих пор нет единого инсталла для ГПЛ, который мог бы проставить с одного файла и игру и обновленную графику и трассы. Но это никого до сей поры не напрягало. Люди, и я в том числе, понимают, что авторы аддонов в силу тех или иных причин делают так как им удобнее и так как считают нужным, кто-то скован временем, кто-то техникой, мы же не игровые гиганты-девелоперы. Это нужно научиться уважать...Если не готовы уважать чужой труд,,ну что тут можно сказать... В итоге важно лишь одно - чтобы продукт работал - он работает. Мой же инсталл как-то видимо Фредди озадачил, если почитать его последующие посты, но это всего лишь частность. Люди ставят мод не имея с установкой проблем и весьма довольны. Так и было задумано. Касательно того отчего выигрывает авторская работа, при всем уважении к оппонентам, я как автор буду определяться сам. Свою позицию по данному вопросу я изложил, стараясь быть предельно вежлив в ваш адрес, более комментировать этот частный случай не считаю нужным.

Еще раз ссылка на мод для желающих скачать: http://www.newlink.ru/files.htm
SD77 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 23-04-2005, 22:15   #25
Lookeron
Камрад
 
Lookeron's Avatar
 
Join Date: ноя 2003
Location: Novosibirsk
Posts: 3,017
SD77
Он, как можно заметить, даже решил позволить себе абстрактные рассуждения о качестве выполнения работ в довольно хамском тоне.

Это была цитата, он автором не является. Прочитать ее, согласен, при желании можно и хамским тоном, но мне заметно, что автор твою (или какая там имелась в виду) работу уважает и постарался это показать.
Хотя позиция в той цитате на мой взгляд не точна. В нашей культуре - как раз уметь добиться гармоничности, вложить душу в сам продукт, и это неизмеримо важнее и ценнее, чем привычка подметать за собой опилки после чисто формально исполненной работы, что достаточно характерно для запада. Лично мне наша культура в этом отношении нравится больше. Но все-таки досадно, что наши таланты недооценивают качество, которое придает продукту устранение вообще всех заметных заусенцев.

На мой взгляд не стоило напрягать пользователя тем, чтобы он обзаводился утилитой менегера

Если чисто ручная установка при приспособении под этот менеджер хоть немного усложняется, то согласен, этого делать не стоит.

Фредди, думаю, никогда не парился собирая ГПЛ

Не, этот ргумент как раз неудачный. Если с твоим саундпаком автоматизация установки - это практически только полировка (и то это в моем восприятии, а я знаю что есть люди, не очень владеющие даже такими элементарными операциями), то сложности со сборкой GPL были далеко не у одного человека - это факт.

Мой же инсталл как-то видимо Фредди озадачил

Мне очевидно, что он заботится именно о том, о чем говорю и я - об устранении последних видимых заусенцев, добавлении красивого штриха в продукт в порядке заботы о гипотетических "чайниках" среди его пользователей.
Впрочем, это уже чисто теоретический разговор. После того как позиция, хоть бы и по недоразумению, выражена эмоционально, изменить ее шансов уже немного.
Lookeron is offline   [Ответить с цитированием]
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 08:10.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.