Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Тематические форумы > RPG > Fallout CLUB

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 20-03-2004, 10:06   #1
YikxX
Камрад
 
Join Date: мар 2004
Posts: 241
И все таки "Медвежути" как-то красивее звучали
YikxX is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 10:54   #2
SunTrooper IV :)
Камрад
 
Join Date: июн 2003
Posts: 564
YikxX "Медвежути" Это кто ?
SunTrooper IV :) is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 10:58   #3
Sheogorath
Модератор
 
Join Date: дек 2003
Posts: 615
Ланиста
Пустоши.
Sheogorath is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 11:14   #4
CliffRacer
Камрад
 
Join Date: июл 2002
Location: Москва
Posts: 131
Sheogorath
Да, было бы здорово, если бы ты выложил сюда словарь. Мы обсудили все про и контра, и высказали бы замечания и предложения конкретно по проблемным моментам, а не по всему подряд.

Я не программист, но в свое время много ковырялся в master.dat файле в поисках интересной игровой информации. По скриптам и протофайлам помочь ничем не могу, а вот что касается .msg файлов, тут пожалуйста, помогу по любому вопросу.
CliffRacer is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 12:16   #5
YikxX
Камрад
 
Join Date: мар 2004
Posts: 241
CliffRacer Я не программист, но в свое время много ковырялся в master.dat файле в поисках интересной игровой информации. По скриптам и протофайлам помочь ничем не могу, а вот что касается .msg файлов, тут пожалуйста, помогу по любому вопросу.
Да все мы специалисты в этом вопросе Я даже могу сказать, в каком файле чей диалог лежит - сейчас как раз правкой и коррекцией перевода занимаюсь...
Sheogorath Я в этом тож могу помочь.
А интересно, потом в титрах напишут "Благодарим за помощь следующих камрадов: ...."? Хех, где-то я это уже видел
YikxX is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 12:31   #6
Sheogorath
Модератор
 
Join Date: дек 2003
Posts: 615
YikxX
Может, и напишут

Last edited by Sheogorath; 21-03-2004 at 15:34.
Sheogorath is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 13:57   #7
Demonaz
Ментат-ассасин
 
Demonaz's Avatar
 
Join Date: дек 2001
Location: Москва
Posts: 1,707
CliffRacer
К сожалению, я не владею ни в малейшей степени японским языком, и не могу оценить правильность произношения того или иного удара. Все названия взял в точности как они были написаны в энциклопедии по карате. Понятно...

Да, ты прав, но в Fallout вообще есть анимация только для двух ударов: чоку рукой и маваши ногой. Так что уширо-гери здесь ничем не хуже и не лучше тетсуи, нукитэ или других ударов.
Ну-у, Тетсуи и нукитэ - здесь по смыслу названия подходят, а уширо и ура-маваши, ну никак.
Кстати, щаз я попробую подобрать для всех ударов названия, по смыслу подходящие, чтобы в слечае, если этот вариант будет выбран, каратисты, знающие английский не морщились
Demonaz is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 14:28   #8
Demonaz
Ментат-ассасин
 
Demonaz's Avatar
 
Join Date: дек 2001
Location: Москва
Posts: 1,707
Вот, может так:

Strong Punch - Чоку-цуки
Hammer Punch - Тетцуи-учи
Haymaker - Маваши-цуки (или, чтобы избежать повторения с ударом ногой - Аге-цуки)

Дополнительные удары кулаками:
Jab - Уракен-учи (смысловой связи никакой, но звучит )
Palm Strike - Шуто-учи
Piercing Strike - Нукитэ (без всяких учи-цуки)

Основные удары ногами:
Strong Kick - Йоко-гери
Snap Kick - Мае-гери Кеаге (если влезет, если нет, то Кеаге-гери)
Power Kick - Мае-гери Кекоми (если влезет, если нет, то Кекоми-гери)

Дополнительные удары ногами:
Hip Kick - Микадзуки
Hook Kick - Маваши-гери
Piercing Kick - Сокуто-гери


А с прилагательными, кстати, хорошая идея.
Demonaz is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 14:42   #9
cpcat
Модератор
Сталкер
 
cpcat's Avatar
 
Join Date: апр 2002
Posts: 2,202
Моё мнение, японские названия ударов - очень плохая идея, в атмосферу это никак не вписывается, иначе бы в оригинале они тоже назывались по-японски.

Лучше уж использовать кик-боксерский термины: крюк (хук), панч, лоу-кик, они гораздо ближе к оригинальным.
На крайний случай можно спросить, если у кого есть знакомые кикбоксеры, как они называют те или иные удары, продемонстрировав ему их прямо в игре. Вот это будет серьёзный подход!
cpcat is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 17:08   #10
Arilion
Камрад
 
Join Date: мая 2002
Location: Estonia
Posts: 746
Maerd
Я могу много примеров привести, что сейчас распространено... "месага", "е-мыло", "гирла", "шотган", "пофиксить", "приаттачить" и прочие. Ну это уже чистый сленг.

В ширине значений нет ничего страшного, очень многие слова имеют множество значений и от этого ничуть не хуже, а в интерфейсе игры даётся ясное и понятное объяснение назначения этой черты характера, никто не спутает. С этим согласен, согласен и с тем, что "привлекательный" подходит, но "сексапильный" мне все же больше нравится.

ЗЫ А на счет я лично никогда не употребляю и слышал всего лишь пару раз, как его употребляют другие сколько раз ты слышал или использовал фразу "Спец в Кама-Сутре"
Arilion is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 22:11   #11
Maerd
Крёстный отец всех кланов
 
Maerd's Avatar
 
Join Date: фев 2001
Location: Vancouver
Posts: 3,084
2 Arilion
Ну это уже чистый сленг.
"Сленг", говоришь, ну-ну
Ну, ты понял мою точку зрения, да? Дальше спорить я не собираюсь.
Maerd is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2004, 23:51   #12
olegus
Камрад
 
Join Date: янв 2004
Posts: 68
Не, рубяты, карате это может и хорошо, но надо и о среднестатистическом геймере думать - проект же коммерческий

Еще вариант, так сказать что-то от вас , что-то свое:

Основные удары кулаками:
Strong Punch - Сильный
Hammer Punch - Молот
Haymaker - Разящий (не знаю, надо что-то, что превращает в солому - hay)

Дополнительные удары кулаками:
Jab - Внезапный
Palm Strike - Ладониевый ?
Piercing Strike - Проникающий

Основные удары ногами:
Strong Kick - Сильный
Snap Kick - Хлопок/шлепок ?
Power Kick - Мощный

Дополнительные удары ногами:
Hip Kick - Дробящий
Hook Kick - Рубящий
Piercing Kick - Проникающий

может так? думаем над ?-ми

highwayman - Гоп-Стоп (знаю-знаю - не посмыслу...)
olegus is offline   [Ответить с цитированием]
Old 21-03-2004, 09:05   #13
CliffRacer
Камрад
 
Join Date: июл 2002
Location: Москва
Posts: 131
DarkElf de Kadan
Спасибо за правильное написание ударов. Однако в правильной транскрипции идея с ударами из карате, мне стала нравится еще меньше. Посмотрел я русскую энциклопедию по кикбоксингу, там у них все прямолинейно: прямой удар ногой, удар ногой в сторону, удар ногой наотмаш в сторону. Надо что ли действительно специалиста спросить.

SLUH
Кстати, действительно интересная тема. Выковырять из мастер-файла все русские диалоги не составляет никакого труда, а вот ценность русской озвучки очевидна не для всех. Если подберут хороших и малознакомых актеров, тогда будет плюс, а вот слушать NPC, говорящих до боли знакомыми по другим играм голосами будет нездорово. В таком случае многие фаны просто скачают диалоги из инета и не озадачатся приобретением игры. А уж про отсутствие озвучки вообще молчу.

Sheogorath
Какая конкретно нужна помощь по этим "скользким местам"? Информация? Проги? Вот вашему программисту на затравку (не буду давать прямые ссылки на скрипты - пусть сам смотрит, что надо):

Информация по скриптам:
http://www.teamx.ru/rus/files/docs/index.shtml

Полезные утилиты:
http://www.teamx.ru/rus/files/utils/index.shtml

Исходники .MVE:
http://www.teamx.ru/srcs/mvestuff.zip

Да, и вопрос про Интерплей, конечно, интересный задан.
CliffRacer is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 00:17   #14
Alexvn
Администратор
Буржуин проклятый
 
Join Date: мая 2000
Location: Париж, Франция
Posts: 10,913
Камрады, я прошу вас не оффтопить на посторонние темы.
Alexvn is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 07:52   #15
Raymond Saint
гроза повстанцев
 
Raymond Saint's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Posts: 2,579
highwayman - разбойник с большой дороги

highway
1) большая дорога, большак; шоссе, магистраль

man
2) в устойчивых сочетаниях обозначает:
а) представитель профессии

Тут вариантов нет - РАЗБОЙНИК
Raymond Saint is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 08:01   #16
Raymond Saint
гроза повстанцев
 
Raymond Saint's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Posts: 2,579
это если переводить
Raymond Saint is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 08:28   #17
Sheogorath
Модератор
 
Join Date: дек 2003
Posts: 615
Вообще-то если имеется в виду марка машины, то нет, переводить не надо. Обычно такие вещи не переводят. Как-то я не видел модели "Ниссан Солнечный" (Nissan Sunny), "Ниссан Синяя птица" (Nissan Bluebird) и т.п.
Sheogorath is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 08:28   #18
VorteX DrAgON
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever
 
VorteX DrAgON's Avatar
 
Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Posts: 4,771
Saint Trooper
Тут вариантов нет - РАЗБОЙНИК
это если переводить
Вот именно! Зачем название модели машины переводить?
VorteX DrAgON is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 08:31   #19
YikxX
Камрад
 
Join Date: мар 2004
Posts: 241
Имхо переводить Хайвеймен не стоит. IBM же не переводят как МДМ Ну и конечно название на латинице тоже оставлять не стоит.
YikxX is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 09:47   #20
Saburo
Камрад
 
Saburo's Avatar
 
Join Date: авг 2002
Location: Москва
Posts: 533
Насчет ударов: японские названия нафиг не нужны, дело в америке всетаки происходит. И не думаю что замена английских терминов на японские называется русской локализацией
Терминологию лучше брать боксерскую - кикбоксерскую.

Например:

Основные удары кулаками:
Strong Punch - Сильный
Hammer Punch - Молот
Haymaker - ??? (нокаутирующий?)

Дополнительные удары кулаками:
Jab - Джэб (вполне официальный боксерский термин)
Palm Strike - Удар ладонью
Piercing Strike - Проникающий

Основные удары ногами:
Strong Kick - Сильный
Snap Kick - Быстрый
Power Kick - Мощный

Дополнительные удары ногами:
Hip Kick - Удар в бедро (бедром?)
Hook Kick - Круговой
Piercing Kick - Проникающий
Saburo is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 10:06   #21
CliffRacer
Камрад
 
Join Date: июл 2002
Location: Москва
Posts: 131
Saburo
В общем, я с тобой согласен, но терминология в боксе очень ограниченная.
Прямой удар ведущей рукой - панч.
Прямой удар ударной рукой - джеб.
Крюк сбоку - хук (левый/правый).
Крюк снизу - апперкот.
Все, плюс кикбоксерские удары:
Удаp ногой впеpед - фpонт-кик.
Полукpуговой удаp ногой - pанхауз-кик.
Боковой удаp ногой - сайд-кик.
Удаp кpюк ногой - кpисент-кик.
Запрещенный удар по голени - лоу-кик.

На 12 ударов оригинальных названий не хватает, да и большинство по смыслу не подходят. Нету в боксе удара ладонью. У кого будут предложения по распределению этих ударов - кидайте.


Тоже считаю, что автомобиль должен быть Хайвейменом без перевода этого названия.

Еще интересно как лучше перевести производные характеристики:
Action Points - Очки действия
Armor Class - Класс брони
Carry Weight - Нагрузка
Critical Chance - Вероятность критического урона
Damage Resistance - Сопротивление повреждениям
Healing Rate - Уровень лечения
Hit Points - Очки здоровья (жизни)
Melee Damage - Урон в рукопашной
Sequence - Очередность хода
Может так?
CliffRacer is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 10:41   #22
YikxX
Камрад
 
Join Date: мар 2004
Posts: 241
CliffRacer Carry Weight - Носимый вес
Critical Chance - Вероятность критического удара
Hit Points - Жизни
Лучше так.
YikxX is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 10:55   #23
SunTrooper IV :)
Камрад
 
Join Date: июн 2003
Posts: 564
Carry Weight - ВЕС
SunTrooper IV :) is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 11:37   #24
Coldblooded
Камрад
 
Coldblooded's Avatar
 
Join Date: сен 2001
Location: Минск
Posts: 668
Carry Weight - грузоподьемность но уж точно не вес.
Coldblooded is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-03-2004, 13:18   #25
Demonaz
Ментат-ассасин
 
Demonaz's Avatar
 
Join Date: дек 2001
Location: Москва
Posts: 1,707
Coldblooded не, тут же обозначается не солько МОЖЕТ унести, а сколько НЕСЕТ персонаж в данное время, поэтому не грузоподъемность. ИМХО, нагрузка вполне подходит
Demonaz is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 10:57.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.