![]() |
![]() |
#526 |
Камрад
Join Date: мая 2004
Сообщений: 8
|
![]()
Также хотел спросить, будут ли перересованы картинки в менюшках и указатели с вывесками в игре???
на вот это в фотожопе у меня ушло ~1мин. Хочу сказать что остально не так уж и сложно перерисовать - я перересовывал надписи на стенах, но при использовании самопальных конверторов у меня были касяки с палитрой... |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#527 |
Камрад
Join Date: июн 2003
Сообщений: 564
|
Siberian_GRemlin хм кстати давно хотел спросит откуда можно взять такие вот картинки...найти не могу
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#528 |
Камрад
Join Date: июн 2003
Сообщений: 564
|
Siberian_GRemlin а черт...не туда нажал
![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#529 |
Камрад
Join Date: июн 2003
Сообщений: 564
|
Siberian_GRemlin Так что читаю что переводить надо как "вертолёт"
![]() Ну как Вертиберд можно перевести как Вертолет ? Helicopter - Вертолет екарный бабай...пардон за мой французкий.Вертиберд он и в Катманде Вертиберд конечно со мной никто не согласиться я же вас знаю... ![]() ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#530 |
Камрад
Join Date: мая 2004
Сообщений: 8
|
А как Chopper можно перевести как вертолет!
Тут ненужно переводить до словно, англичане не переводят вертолет как mixerfly или как twirlfly! Тем более тут шел спор что мол вертолет это или нет - я вам говорю что это вертолет! Все на словах и в солюшинах говорят "идешь к вертолету" или "идешь к вертушке" и никто не говорит винтогрыл или вертиберд. Берд это птица, винт это винт, по твоей логике долно вообще называться Винтоптыц :) Насчет картинок, то они в .DAT'ах валяются, точно где непомню... там же папки так и называются интерфейс, спеки и т.д., незнаю какая проблема их найти.... З.Ы.: я вовсе не настаиваю на том как надо переводить вертиберда, я просто хочу до вести информацию до руководителя локализацией, чтобы он при работе это учел! А как перевести это ему решать, мы лишь можм подсказать :) |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#531 |
Камрад
Join Date: июн 2003
Сообщений: 564
|
Предлагаю перевести так...
Чудесным образом парящаяя в воздухе птица назаваная людьми Вертолетом... ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#532 |
Камрад
Join Date: мар 2004
Сообщений: 241
|
Siberian_GRemlin Также хотел спросить, будут ли перересованы картинки в менюшках и указатели с вывесками в игре???
на вот это в фотожопе у меня ушло ~1мин. Хочу сказать что остально не так уж и сложно перерисовать - я перересовывал надписи на стенах, но при использовании самопальных конверторов у меня были касяки с палитрой... Блин, ну сколько раз уже твердили миру... Где ты видел, чтоб в постядерной Америке были вывески на русском языке? ![]() Или это Россия? Об атмосфере игры тоже надо немного думать. Слава богу, игру локализуют не такие как вы ![]() SunTrooper IV ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#533 |
Модератор
Join Date: дек 2001
Location: Карелия,Петрозаводск
Сообщений: 922
|
Siberian_GRemlin
долно вообще называться Винтоптыц Уж лучше Винтокрыл ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#534 |
Камрад
Join Date: мая 2004
Сообщений: 8
|
YikxX Блин, ну сколько раз уже твердили миру...
Где ты видел, чтоб в постядерной Америке были вывески на русском языке? Или это Россия? Об атмосфере игры тоже надо немного думать. А нафига тогда вообще локализовывать американские игры?! пускай все на английском будет! Текст будет идите в Гекко в Реактор 5, а там будет написано Reactor 5 - очень весело! если уш локализовывать то всё! Кстати, а с какой кстати в америке, американские мутанты и люди будут говорить по-русски??? А в скилах то 100% надо перерисовать, а то умение пиротехника будет изображено как чувак с бочкой "GAS". у нас что все знают что значит по-буржуйски "GAS". Писали бы "Бензин" так понятнее! А оставлять оригинальную надпись я считаю как минимум глупо! |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#535 |
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
|
Siberian_GRemlin
В фильмах, подвергшихся "локализации" тоже прикажешь все вывески, надписи, плакаты сделать на русском языке? |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#536 |
Камрад
Join Date: мар 2004
Сообщений: 241
|
![]()
Siberian_GRemlin <skip>
![]() ![]() ![]() P.S. Между прочим, нет там нигде такого - Идите в Гекко в Реактор 5 ![]() VorteX DrAgON Аха, а еще все небоскребы перерисовать в стандартные 17-этажки, вместо белого дома нарисовать Кремль и т.д. и т.п. Вот тогда это будет НАСТОЯЩАЯ ЛОКАЛИЗАЦИЯ ![]() ![]() ![]() ![]() Last edited by Firefly; 24-08-2004 at 07:49. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#537 |
Камрад
Join Date: ноя 2000
Location: СПб
Сообщений: 372
|
YikxX помнеться я смотрел полицейскую академию там дело было в штатах так там на одном доме была надпись...
знаем знаем какая там надпись была ![]() я чуть со стула не упал))) модеры извините)) Last edited by VorteX DrAgON; 26-08-2004 at 03:33. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#538 |
Камрад
Join Date: мар 2004
Сообщений: 241
|
efim Ты имеешь в виду слово Х.. на телефонной будке чтоли?
Так это скорее исключение, чем правило. Товарищ же предлагает все на русский перевести, вплоть до граффити на стенах ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#539 |
Priest Of Syrinx
Join Date: сен 2002
Сообщений: 3,635
|
VorteX DrAgON Ага, и место действия поменять... Постъядерная камчатка, например... И деньги в рубли перевести
![]() ЗЫ. Помнится в одном пиратском переводе ММ7 золото перевели как рубли... ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#540 |
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
|
Svartkladd
Ага, и место действия поменять переводил названия локаций Даггерфола, так еле удержался от того, чтобы пару данжонов обозвать Волтами 13 и 15 ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#541 |
Камрад
Join Date: ноя 2000
Location: СПб
Сообщений: 372
|
YikxX да, ух противный дракон))
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#542 |
Камрад
Join Date: авг 2003
Сообщений: 42
|
Друзья, чего-то расфлудились вы...
ЗЫ Как там с процессом перевода? Я наивный планировал летом в русский фолл поиграть (этим летом), а видать придеться следующим... |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#543 |
Камрад
Join Date: мар 2004
Сообщений: 241
|
Necross Хм, а чем тебе не нравиться Фаргусь, Левая Корпорация или мой отредактированный перевод/модификация?
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#544 |
Banned
Join Date: янв 2004
Сообщений: 67
|
Было бы здорово, если бы перевели и картинки тоже - как будто играешь в чисто русский фол! А также вместо всяких порно плакатов, можно поместить советские лозунги, и вообще перевести игру под нечто другое - советское =) гыгыгыгы
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#545 |
Камрад
Join Date: авг 2003
Сообщений: 42
|
YikxX
Ну, вот не нравится... В ЛК раздражает "косогор". Гадость! |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#546 |
Камрад
Join Date: мар 2004
Сообщений: 241
|
Да лучше уж КОСОГОР и его красивая расшифровка, чем ГЕКК (ГЭКК) и то же самое, но уродское.
![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#547 |
Mad fancier
Join Date: апр 2001
Сообщений: 3,447
|
YikxX
Косогор на дух не перевариваю. С таким же успехом можно вставить "Во поле берёзка стояла" в заставочный ролик, и огородный квест шамана в деревне описать репликой "А у нас в охороде весь урожай долхоносик пожрал". |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#548 |
Камрад
Join Date: мар 2004
Сообщений: 241
|
Mx Ну что я могу сказать - На вкус и цвет... ну и далее по тексту.
![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#549 |
Камрад
Join Date: апр 2004
Сообщений: 87
|
Siberian_GRemlin я с тобой согласен. Вертолет это то что надо. Я кстати все то же говорил и раньше где-то на 19-й странице. Можно ещё вертушка или в репликах необразованных пигмеев "Стальная Стрекоза"
![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#550 |
Mad fancier
Join Date: апр 2001
Сообщений: 3,447
|
ВВС (Военно Воздушная Стрекоза)
|
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
|
|