Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Авторские форумы > Звездные Войны

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 25-05-2004, 14:12   #201
Porco Rosso
Камрад
 
Porco Rosso's Avatar
 
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
Звездун, Звездец или Звездюк!
Porco Rosso is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 14:14   #202
Alexanderrr
Камрад
 
Alexanderrr's Avatar
 
Join Date: июл 2003
Location: Riga
Сообщений: 1,041
"Одинокий Звездак"
Alexanderrr is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 14:17   #203
Alexanderrr
Камрад
 
Alexanderrr's Avatar
 
Join Date: июл 2003
Location: Riga
Сообщений: 1,041
Alex Spade А почему название корабля должно полностью обозначать его функции? В случае с Lightning Rod достаточно красивого названия, в котором имелся бы намёк на особенности корабля
Alexanderrr is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 18:44   #204
Maulysh
Липовый сит
 
Maulysh's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Сообщений: 287
гросс-адмирал Траун

За что я обеими руками.
Не понял, за что именно?

В споре рожжаеться ыстина, так што вот.
Боюсь, хорошего перевода для этой группы кораблей не существует в природе. "Мнения сильно разделяются" (с)

Alex Spade

И мы тоже. Ч всегда смягчает идуший за ним звук.
Пишем-то мы Чуи. Пусть Луи и ассоциируется у кого-то с кем-то, но так честнее

Ну нету в космосе грома.
При чем тут космос? Химеры тоже в космосе не живут, и молоты в нем тоже не летают

Кроме того, даже по русски известно, что громоотвод - это слова-ошибка.
Почему оно есть в словаре?
Maulysh is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 18:59   #205
Hedge
Модератор
Dark Jedi
 
Hedge's Avatar
 
Join Date: июл 2001
Location: Москва
Сообщений: 2,176
Alex Spade
Мне нравится. Стараемся.
Hedge is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 19:31   #206
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Maulysh
За отсутствие "вингов" и "крестокрылов".

Громоотвод - действительно, слово-ошибка.
Подумай. На русском, наверное, говорили Вам об этом
Должно быть "молниеотвод".
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 20:15   #207
Maulysh
Липовый сит
 
Maulysh's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Сообщений: 287
гросс-адмирал Траун

За отсутствие "вингов" и "крестокрылов".
А за присутствие чего? "-крылов?"
Вообще, если совсем честно говорить, этот пункт перевода (для меня) практически неважен. Я знаю, о чем говорится и вполне себе представляю. И не говорите про читателей, не знакомых с ЗВ. Таких абсолютное меньшинство, хоть по разу, да смотрели

Подумай. На русском, наверное, говорили Вам об этом
А я помню?

Должно быть "молниеотвод".
Это верно. Но "громоотвод" является уже устоявшимся словом-ошибкой, имеющее право существования вплоть до словаря, это стоит принять во внимание.
Переводится ведь не инструкция к молниеотводу, не так ли? Так что я считаю, что подобная глобальная ошибка вполне корректна.
Перевод не может быть абсолютно точным или крайне корректным. Он должен не резать слух и глаз, гармонизировать с остальным текстом. "Молниеотвод" имхо звучит куда хуже, чем "громоотвод".
А если конкретно, то "Укротитель молний" - на крайняк
Maulysh is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 20:23   #208
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Maulysh
Я не говорю, что корабль надо "Молниеотводом" называть.

Если честно, мне поровну. Хотя "Укротитель молний" нравится больше всех "отводов". Потому что "отвод" - это всё-таки не тот смысл, что в английском.

"Жезл молний" - тож вариант..
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 20:27   #209
Maulysh
Липовый сит
 
Maulysh's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Сообщений: 287
гросс-адмирал Траун

Я не говорю, что корабль надо "Молниеотводом" называть
А я не говорю, что громоотвод - не слово-ошибка

Если честно, мне поровну.

Вообще тенденция имхо правильная: такие мелочи уже действительно мелочи, надо бороться со Скайвокерами и Ландо-калрисситами Не будем мелочиться
Maulysh is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 20:51   #210
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Maulysh
Прально... Калриссит это прикольно.
Чувствуется дух слога "сит" в конце...
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 21:30   #211
Maulysh
Липовый сит
 
Maulysh's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Сообщений: 287
гросс-адмирал Траун

Чувствуется дух слога "сит" в конце...

К тому же темный, как волосьями, так и кожей. И с Вейдером сотрудничал.
Подозрительный тип... Значит, наш человек.

Вспомниная побег с Беспина, родились строчки:

Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай убили негра!
Убили негра, убили!
Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай, ни за что, ни про что!
Вуки замочили!
Maulysh is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-05-2004, 22:47   #212
Imperial Trooper
Штурмовик с Крайнего Севера
 
Imperial Trooper's Avatar
 
Join Date: апр 2004
Location: РОСТОВ-НА-ДОНУ
Сообщений: 1,222
Вопросы по поводу Таркина:
1. Он Вильхаф или Уиллхуф/
2. Его звание Гранд Мофф или Великий Мофф???
Imperial Trooper is offline   [Ответить с цитированием]
Old 26-05-2004, 12:42   #213
Alex Spade
Модератор
 
Alex Spade's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: Москва, Зеленоград
Сообщений: 2,849
Maulysh
И мы тоже. Ч всегда смягчает идуший за ним звук.
Пишем-то мы Чуи.

Именно поэтому и пишем. Исключения - парашют и ещё кто-то, но даже их по последний информации о реформе рус.языка хотят через у писать.

Imperial Trooper
1. Он Вильхаф или Уиллхуф/
2. Его звание Гранд Мофф или Великий Мофф???

1. Wilhuff Tarkin - Уилхафф Таркин
2. Грандофф
Alex Spade is offline   [Ответить с цитированием]
Old 26-05-2004, 14:53   #214
Imperial Trooper
Штурмовик с Крайнего Севера
 
Imperial Trooper's Avatar
 
Join Date: апр 2004
Location: РОСТОВ-НА-ДОНУ
Сообщений: 1,222
Alex Spade
1. Wilhuff Tarkin - Уилхафф Таркин
2. Гранд-мофф
Imperial Trooper is offline   [Ответить с цитированием]
Old 26-05-2004, 19:08   #215
Таркин
Камрад
 
Таркин's Avatar
 
Join Date: июн 2002
Location: Москва
Сообщений: 1,468
гросс-адмирал Траун
Короче, назовем Feurerrader и пойдем дальше.
Таркин is offline   [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 13:55   #216
Alex Spade
Модератор
 
Alex Spade's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: Москва, Зеленоград
Сообщений: 2,849
Тут что-то я немного пропустил.

Porco Rosso
А что, имена собственные все ж решили именно переводить? Как говорил Хан Одиночка Люку Небоходу, этот "Укротитель звезд" отличный корабль!
Да. Кроме имён персонажей, и непереводимых имён других одуш. и неудош.существительных.

гросс-адмирал Траун
Имена дройдов ведь уже договорились латиницей!
Всомнил я это дело. Договорились названия роботов и другие аббревитауры оружия и т.п. (кроме СИДов) либо давать прямо, либо транслитеровать.
Имена дроидов будем транскрибировать, а цифры передавать цифрами.

И новый вопрос.
Inner Rim , Mid Rim Средний рубеж, Outer Rim
Вот как Rim - передавать?
Как рубеж или как кольцо?
Я за кольцо.

Last edited by Alex Spade; 01-06-2004 at 17:39.
Alex Spade is offline   [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 13:59   #217
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Alex Spade
Ар два - ди два?
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 14:20   #218
Foks
Intelligence Droid
 
Foks's Avatar
 
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
Alex Spade
Кольцо.
Foks is offline   [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 14:42   #219
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Alex Spade
Кольцо.
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 15:38   #220
сеть
Камрад
 
сеть's Avatar
 
Join Date: мая 2004
Location: Москва
Сообщений: 105
Alex Spade
Inner Rim , Mid Rim
Центральные Миры, Внутренние Миры, Средние Миры, Внешние Миры, Колонии, Неисследованные Регионы, Исследуемые Регионы...
Это я что вспомнил из галактической карты перевел...
сеть is offline   [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 17:05   #221
Таркин
Камрад
 
Таркин's Avatar
 
Join Date: июн 2002
Location: Москва
Сообщений: 1,468
Посмотрел я Полную Историю... "Дарт Маал" меня убил...
Таркин is offline   [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 17:15   #222
Foks
Intelligence Droid
 
Foks's Avatar
 
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
сеть
центральные миры лучше всего со словом Core Worlds использовать
средние и внешние миры это как бы вообще, а Rim лучше переводить как Галактическое Кольцо.

Таркин
почти с Тадж Махал

Last edited by Foks; 01-06-2004 at 17:37.
Foks is offline   [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 17:42   #223
Alex Spade
Модератор
 
Alex Spade's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: Москва, Зеленоград
Сообщений: 2,849
гросс-адмирал Траун
Ар2-Ди2 или Ардва-Дидва (для любящих писать цифры буквами).
Alex Spade is offline   [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 17:56   #224
гросс-адмирал Траун
Последний Адмирал
 
гросс-адмирал Траун's Avatar
 
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
Alex Spade
Ардва - плохо...
Artoo - Арту, а не Ардва, потому что Artoo, а не Artwo.

То есть в анлийском есть два варианта названия дройда: R2-D2 (серия-номер, цифры + буквы) и транскрипция Artoo-Detoo (нет никаких цифр, написание отвечает звучанию)

А в переводе что будет? Р2-Д2 и Ардва-дидва?
Ну Си-Трипио, думаю, однозначно, и все признают...
гросс-адмирал Траун is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 01-06-2004, 18:10   #225
PeterGreat
Камрад
 
PeterGreat's Avatar
 
Join Date: янв 2003
Location: Санкт-Петербург
Сообщений: 457
В дубляже были не кольца, а рубежи. ИМХО, красивее и интереснее. Кольца - это во Властелине Колец. А в галактике таких размеров правильных колец не бывает. Рубеж - более мягкое определение. Тем более, что смысл именно в том, что эти Rim'ы определенным образом разделяют территории.
PeterGreat is offline   [Ответить с цитированием]
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 01:42.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.