Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Искусство > Литература

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 17-03-2003, 15:13   #1
Nessy
Камрад
 
Nessy's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: зеленая зона "кипучей могучей"
Posts: 999
поговорки-мутанты

Иногда путают фразелогизмы и поговорки и мешают их в одну кучу. Получается что-то типа: "Кислятина, хоть глаз выколи!" (вместо "вырви") или "Молчит, как рыба об лед" (вместо "бьется") итд...А как эти мутанты прозвали лингвисты? И много ли подобных путаниц?
Nessy is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 17-03-2003, 15:59   #2
Edixon
Гроза спамеров
 
Join Date: июл 2001
Location: Спб
Posts: 207
Ну начало я впервые в Бравом солдате Швейке увидел:
Разгрызи меня бог...
Не так страшен черт, как его малютки...
Edixon is offline   [Ответить с цитированием]
Old 17-03-2003, 16:05   #3
Зереша
Модератор
 
Join Date: мар 2001
Posts: 4,747
Тонкий юмор... У Кнышева такого много... Поговорок и просто фраз -- зовутся кнышутками
Яйца от курицы недалеко падают
Эх, не перепились еще на Руси богатыри - добры молодцы!"
Краткость - сестра нашего брата

И вот еще, его же.
Как трансформировался извечный вопрос русской интеллигенции:
Конец 19-го века. "Что делать?"
Начало 20 века. "Надо что-то делать..."
30-50 годы "Что делается!.."
70-80 годы. "Что поделаешь?"
90 годы. "Шо за дела?!"
Начало 21 века. "Тебе что, делать больше нечего?"
Зереша is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 17-03-2003, 16:20   #4
Nessy
Камрад
 
Nessy's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: зеленая зона "кипучей могучей"
Posts: 999
Зереша Короче..."Кто виноват, что надо что-то делать?"


Может это, тьфу-тьфу, контаминация?
Nessy is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 17-03-2003, 18:42   #5
Джей
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Сибирь
Posts: 7,938
Nessy
Подходит контаминация.

Чем бы дитя ни тешилось - лишь бы не...? Как продолжить?
Джей is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 17-03-2003, 18:46   #6
Зереша
Модератор
 
Join Date: мар 2001
Posts: 4,747
Джей
А зачем продолжать? Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не. Без контаминаций ;-)
Зереша is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 17-03-2003, 19:30   #7
Джей
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Сибирь
Posts: 7,938
Зереша
Да, так и правда лучше. Универсальный метод.
Хорошо смеется тот, кто.
Кто ищет, тот всегда.
Hе увеpен - не.
Джей is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 18-03-2003, 02:51   #8
Adramelek
Некрофил
 
Adramelek's Avatar
 
Join Date: янв 2001
Posts: 2,093
Таких поговорок-мутантов много выдумали на компьютерную тематику:

На Дельфи надейся, а ассемблер учи.
После format'a undelet'ом не машут.
Что записано в ROM, не вырубишь топором.
Не красны Си инсталляцией, а красны компиляцией.
Без труда не напишешь и "Hello World!"

И так далее... :]
Adramelek is offline   [Ответить с цитированием]
Old 18-03-2003, 11:12   #9
Nessy
Камрад
 
Nessy's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: зеленая зона "кипучей могучей"
Posts: 999
Контаминация в языкознаии это возникновение нового выражения, слова, формы, путём объединения элементов двух выражений или форм, чем-либо сходных [напр., неправильное выражение "играть значение" из соединения двух выражений: "играть роль" и "иметь значение"], то есть это процесс образования фразы, но не сама фраза. Она как-то по-другому называется.
Nessy is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 18-03-2003, 23:52   #10
T_ra
Камрад
 
Join Date: мар 2003
Posts: 20
Edixon Не так страшен черт, как его малютки...

Есть поговорка: The Devil in the Details. Так что ещё вопрос где контаминация - "его малютки" или "его малюют".

Nessy то есть это процесс образования фразы

Не каждая фраза - контаминация, но каждая контаминация - фраза (кто бы что ни говорил). Увидев контаминацию, мы скажем, что это "контаминация", а не "фраза, построенная в процессе контаминации".
T_ra is offline   [Ответить с цитированием]
Old 19-03-2003, 13:11   #11
Nessy
Камрад
 
Nessy's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: зеленая зона "кипучей могучей"
Posts: 999
T_ra Увидев контаминацию, мы скажем, что это "контаминация", а не "фраза, построенная в процессе контаминации". Принято!

Есть поговорка: The Devil in the Details - это скорее о дотошном, скрупулезном человеке.
Nessy is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2003, 12:07   #12
J.Benson
Камрад
 
Join Date: дек 2001
Location: Королёв
Posts: 1,193
Читал оборванные фразы, вспомнилось:
"Без труда не вытащишь". Специалисты добавляют: "..и не вставишь".
Им видней конечно.
J.Benson is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2003, 14:05   #13
Nessy
Камрад
 
Nessy's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: зеленая зона "кипучей могучей"
Posts: 999
Понравилось:

Пока гром не грянет, свинья не съест!

Я, паньмаешь, кручусь, как белка в проруби хорошо еще не в мясорубке.
Nessy is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 20-03-2003, 14:14   #14
Тарантул
Верховный Инквизитор
 
Тарантул's Avatar
 
Join Date: ноя 2001
Location: Ногинск
Posts: 7,471
Выеденного рубля не стОит.
Ещё лапша на ушах не обсохла.
Вспомнилось ещё из Жванецкого: Чем больше женщину мы меньше, тем меньше больше она нас
Тарантул is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 27-03-2003, 09:59   #15
Nessy
Камрад
 
Nessy's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: зеленая зона "кипучей могучей"
Posts: 999
Каленая метла и поганое железо.


А вот прелэстно из армейского:

"Тут вам армия, а не бордель для благородных девиц."
Nessy is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 27-03-2003, 18:42   #16
Mikki Okkolo
дваждырожденный
 
Join Date: фев 2001
Location: Ьщсква
Posts: 3,128
Не плюй в колодец - вылетит, не поймаешь!
Чем дальше в лес, тем третий лишний.

Любовь к родине мы впитали с кровью матери! (армейск.)
Mikki Okkolo is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 03-04-2003, 10:06   #17
Nessy
Камрад
 
Nessy's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: зеленая зона "кипучей могучей"
Posts: 999
Знал бы, где прикуп, соломку бы подстелил. (Любителям префа - расслабиться! )
Nessy is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 24-06-2007, 16:10   #18
мисс тепеш
Камрад
 
Join Date: янв 2007
Location: Севастополь
Posts: 16
По поводу страшного чёрта: Не так страшен пан, как его паненята...( не так страшен бес как его чертенята)
мисс тепеш is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-06-2007, 07:15   #19
aabbcc91
Камрад
 
Join Date: мар 2007
Posts: 124
Только я не стал бы так смело эти опусы называть "тонким юмором"
Имхо, по толщине этот юморок может выиграть только у швартового каната.
aabbcc91 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-06-2007, 11:00   #20
Nessy
Камрад
 
Nessy's Avatar
 
Join Date: июл 2002
Location: зеленая зона "кипучей могучей"
Posts: 999
aabbcc91 Только я не стал бы так смело эти опусы называть "тонким юмором Вообще-то "юмор" в данном вопросе - не самоцель. А зачастую следствие "загрязнения" (контаминэйшн) языка, смешения устойчивых фраз.
Одна моя родственница как-то ляпнула: "Все смешалось в доме обломовых". Я ей заметила:""Обломов это у Гончарова..." Она (немного подумав): "Да? Ну, там тоже всё смешалось...."
Nessy is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 25-06-2007, 20:48   #21
Romeo4755
Камрад
 
Romeo4755's Avatar
 
Join Date: июн 2001
Location: Moscow
Posts: 2,075
Все смешалось в доме Облонских.
Все обломалось в доме Смешонских.

Молчит, как рыба об лед" (вместо "бьется") итд...А как эти мутанты прозвали лингвисты? И много ли подобных путаниц?
"Молчу, как рыба об лед" - это шутка юмора у Булгакова, какой-то персонаж говорит в пьесе где еще матросы ее величества пели "по морям, по волнам".
С формальной точки зрения в приведенных примерах ( в последнем абзаце их три) имеет место субстантивация, но происходит она с определенной целью и, имя в виду эту цель, по определенным правилам. Замняются слова или фразы на такие же по форме или по звучанию, имеющие отношение к оставшейся части. В результате получается некоторый художественный прием (если рассматривать фразу статически) - гипербола, или тавтология, или забавное несоответствие (есть у него название?) или еще что-нибудь - в каждом случае свое.
Romeo4755 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-06-2007, 20:53   #22
Romeo4755
Камрад
 
Romeo4755's Avatar
 
Join Date: июн 2001
Location: Moscow
Posts: 2,075
Не так страшен черт, как его малютки...
Это просто пословица. Малютки = малюют.
Romeo4755 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 26-06-2007, 17:46   #23
Джей
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Сибирь
Posts: 7,938
Romeo4755
В пословице - малюют =изображают, а малютки = дети, смысл другой.

Прием растиражирован в названиях дамских детективов - "Лягушка Баскервилей", "Хождение под мухой".
Уже даже неинтересно, когда так явно и грубо. А вот кто это тонко использует, так это Евгений Клюев.
Джей is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 26-06-2007, 18:37   #24
Romeo4755
Камрад
 
Romeo4755's Avatar
 
Join Date: июн 2001
Location: Moscow
Posts: 2,075
малютки = дети, смысл другой.
Но пословица-то: "Не так страшен черт, как его малютки". Т.е. рисунки с его изображением. А, если люди понимают "малютки" как "дети" - это уже просто искаженное понимание устаревшего слова -. Т.е. замены нет в пословице.
Romeo4755 is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-06-2007, 07:29   #25
aabbcc91
Камрад
 
Join Date: мар 2007
Posts: 124
Romeo4755
Короче, Фоменко себе имя ни на чем сделал?
Взял поговорку и озвучил, а все как лохи повелись.
aabbcc91 is offline   [Ответить с цитированием]
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 07:24.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.