Kamrad.ru

Kamrad.ru (https://kamrad.ru/index.php)
-   Литература (https://kamrad.ru/forumdisplay.php?f=29)
-   -   Что за... (https://kamrad.ru/showthread.php?t=25544)

Kassiopea 27-01-2002 17:01

Что за...
 
Что за новая мания с каким-то Гарри Потером? Все читают, кино выпустить хотят или уже выпустили. Игры уже есть. Что за мания? Почему говорят что эта книга (книги) лучше "Властелина колец" Почему спрашиваю - не люблю когда все поголовно начинают сходить с ума по книге, напоминает прослушивание попсы. Оставьте свое мнение камрады

Skiminok 27-01-2002 17:20

Знаете, может я какой-то не такой, может не вовремя за него взялся... Не произвело. Фильм (про философский камень) показался каким-то скучноватым детским лепетом. Книгу - одолел только страниц 20... Не то что очень плохо - просто не хочется читать. Какое-то оно вторичное все... Будто эту сказку мне уже 20 раз в разных вариациях рассказывали. ИМХО, какой там Толкиен! Нашли с чем сравнивать... Может, я и неправ, но субъективные впечатления - вот такие...

Зереша 27-01-2002 17:49

Kassiopea
О еще полтора месяца назад я и сам считал Гарри Поттера разрекламированной ерундой. А потом все-таки взял и прочитал. Теперь я тоже фанат ;-)))
"Гарри Поттер", ежели еще читать правильный перевод, очаровательная книга. Причем, чем дольше читаешь, тем больше хочется. В четвертой части Сами-знаете-кто оживает и возвращается... Аж дух захватывает.
На самом деле -- нужно просто начать читать: Народный перевод или перевод Маши Спивак: они читаются на одном дыхании. Но не официальные томики Росмэна в магазинах.

А Властелин -- что Властелин? Чушь собачья. Тягомотина. Вот и все.

Nazik 27-01-2002 18:39

Зереша, ну ты меня удивил! Я тоже полтора месяца назад ситал Гарри Поттера разрекламированной ерундой. И теперь, после просмотра фильма, продолжаю так считать... Но гм, от тебя не ожидал перехода во вражеский фланг. Мало того, что ты дерезтировал, так теперь ещё и агетируешь! :)

:spy: переводы из-за чего лучше? и как соотносятся с англицким оригиналом?... это я так, к слову спросил... :shuffle:

ААА!!! Неужели я тожа поддамся и прочту?! ААА! Это невыносимо - когда все вокруг балдеют от тягомотины, и ещё и РЕКОМЕНДУЮТ!!!

Зереша 27-01-2002 18:48

Nazik
А фильм -- дерьмо. Я не о фильме говорю, а о книгах. Переводы лучше из-за того, что они точнее соответствуют английскому тексту.

davvol 27-01-2002 20:04

Зереша
Фильм дерьмо, и книга дерьмо:)
Колобок и Карлсон куда интересней:)

Зереша 27-01-2002 21:11

davvol
Ого?!

М-Х 27-01-2002 21:12

Я конечно дико извиняюсь, что влез :)
По-моему нормальная книга, читать приятно, но не более.
А вот истерия вокруг нее, это что-то ненормального. :cranky:
PS: читал разные части в разных переводах, в том числе и в "народном".

davvol 28-01-2002 00:14

Зереша
Ого го!:)

Зереша 28-01-2002 06:35

davvol
Не только о колобке и Карлсоне сделаны фильмы ;-) Но и что-то про Матрицу ;-)

Frina 28-01-2002 12:48

Гарри популярен...потому что у нас такого нет.... уже давно, кстати. Конечно, это не Туве и до Астрид далеко... но все же такая книжка в тему. А еще популярен из - за рекламы, канешна.

А Властелин... просто классика...даже сравнивать как то ...вобщем неправильно.

Frina 28-01-2002 12:55

да...еще к слову о том, почему книга популярна. На этом же форме есть голосование "Кем бы вы хотели быть в фэнтезийном мире"....лидируют маги... :)

Все - таки хорошая тема у Дж.К. Роулинг...

swenic 28-01-2002 19:23

переводы из-за чего лучше? и как соотносятся с англицким оригиналом?...
Не знаю, чем в данном случае лучше переводы, но неоднократно замечала, что на языке оригинала книжки кажутся гораздо интереснее, чем в каком бы то ни было переводе. Яркий пример обе Алисы. Или про отца Брауна детективные рассказы.
Я вот прочитала 4ю книжку (или не 4ю? которая "HP and the goblet of fire") в оригинале и балдею. Надолго кстати хватило, тоже плюс. Где бы остальные теперь достать, тоже в оригинале.

Джей 28-01-2002 19:39

swenic
Где бы остальные теперь достать, тоже в оригинале.
Это к Grahor'у.
Но Алиса мне в демуровском переводе больше нравится, чем в оригинале.

Grahor 29-01-2002 17:59

swenic
Если есть опыт работы с ИРЦ (IRC) - то нет ничего проще. Оригиналы всех четырех книг - в электронном виде, естественно - как и тысяч других - лежат на серверах Undernet канал #bookz . Если опыта работы с ИРЦ нету (Бррр. Пробел, который надо исправлять.) - Нужно найти кого - нибудь, у кого он есть. Всей работы - на полчаса. Если нету и знакомых, регулярно болтающих в ИРЦ, то надо попробовать залезть на сайт www.harrypotter.ru кажется или около того и попросить там народ - пришлют обязательно. У меня самого книг нету - я их прочел, все четыре, на английском, с интересом, но все же не мое, не мое - и потер к бесу. Ну в крайнем случае пишите на grahor@mail.lv, найду и отошлю, но не могу обещать когда. :gigi:

swenic 29-01-2002 18:09

Если есть опыт работы с ИРЦ (IRC)
Опыт есть, желания нет. Особенно как раз Undernet'а боюсь. :)
Тем не менее спасибо. :)

Bruce- 29-01-2002 18:31

Ну вот я и прочитал все четыре книги, в переводе Маши Спивак. Сознаюсь честно - последние две книги грыз уже из чистого упорства, что бы не быть голословным. Ну фигово они написаны. Сквозь всю канву ясной нитью идет одно - автору ПЛОХО!!! То ли ее в детстве обижали много, то ли любовник только что бросил - но ей фигово... Так фигово, что оторопь берет.
Таланта у нее нет, это явно. Попытки обыгрывать имена... Нее, до приколов Плоского мира ей далеко. Вот там имена умели говорить! Здесь же... Ну так себе, понятное дело, что от профессора Злея ничего хорошего ждать не придеться, а в "Слизерине" одни уроды учаться. Слабовато господа. Мир не проработан, куча несуразиц. Кроме Англии там и стран то больше особо нет. Дык это же сказка - скажете вы. Ну сказка отвечу я. Только вот для кого эта сказка? Своему 4х летнему ребенку я бы ее читать не стал - плохому научиться, для подростков - мало любовных интриг и вообще скучно. Для взрослых... Ну я не знаю...
Гарри просто последняя сволочь - имея такое богатство он каждый год спокойно принимает подарки от бедных родителей Рона, но сам так и не додумался купить тому учебники или хотя бы новую палочку. В общем эта не та книжка которую можно читать детям на ночь, а то и их потом будут бросать близкие - как автора этих книг. :)
P.S. А кино я посмотрю - очень там говорят спецэффекты красявые.

Зереша 29-01-2002 18:43

Bruce-
Но-но... Защитим Гарри.
Последние две написано гораздо лучше, чем первые две.
Про попытки обыгрывать имена я не понял.
Злей как раз один из положительных персонажей. Он завязал с.
В четвертой книге приезжают из других стран.
Гарри несовершеннолетний сирота ;-) И тысячу монет он все-таки отдает.
Любовные интриги имеет смысл начинать детям с 5 лет.

swenic 29-01-2002 19:04

Таланта у нее нет, это явно. Попытки обыгрывать имена... Нее, до приколов Плоского мира ей далеко. Вот там имена умели говорить! Здесь же... Ну так себе, понятное дело, что от профессора Злея ничего хорошего ждать не придеться, а в "Слизерине" одни уроды учаться.
Вот не согласна я. Это переводчик постарался явно. Читала я, правда, уже давно, и вообще пришлось книжку подарить, и потому не помню, как там в оригинале зовут Злея и кто вообще имеется в виду, но говорящие имена - это чуть ли не самое трудное при переводе. Слизерин - это Slitherin, что ли? to slither - 1) to slide or slip with an unsteady movement, especially from side to side or in different directions 2) to move along in a way similar to this (то есть как написано в пункте 1)), esp with one's body close to the ground. То есть типа елозить, скользить как змея. И где тут про слизь? Просто написали русскими буквами название, как оно звучит.

Зереша 29-01-2002 21:30

swenic
Слизь тут не при чем. Слизерин -- это фамилия человека, который. Почему бы просто не написать ее русскими буквами, как она звучит.

layka 29-01-2002 23:04

Kassiopea
Что за новая мания с каким-то Гарри Потером?
делается масштабный бизнес на хорошей детской книжке. дочитать, правда, даже первую не смог, но понимаю, как она может затягивать. потом, дети сильно подвержены влиянию моды, причем они так искренне ей сдаются и увлекаются...

Джей 30-01-2002 03:18

А кто-нибудь записался в "Хогвартс"?

Зереша 30-01-2002 04:13

Джей
Придется только на следующий год. Пока ограничились клубом www.potter.ru ;-)

swenic 30-01-2002 15:50

Слизерин -- это фамилия человека, который
Точно? А не название одного из четырех колледжей в этой школе, где Гарри учился? Хотя не помню я уже ничего.

Зереша 30-01-2002 16:07

swenic
вот ведь, блин, читатели...
...который основал один из колледжей в этой школе, где...


All times are GMT +3. The time now is 01:36.

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.