Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Авторские форумы » Звездные Войны » Названия кораблей ( в 1001 раз...)
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 5 > >>
Генерал Губа - offline Генерал Губа
07-09-2006 13:47 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
генерал-майор



Названия кораблей ( в 1001 раз...)

1) По интердикоторам
Несколько раз увидел, что их называют "тральщиками", но это в корне неверно, ибо тральщик- корабль, который создан для снятия морских мин и только. Правильнее называть либо интердиктором либо перехватчиком
2) По Star Desrtoyer'ам
ИМХО более правильный перевод - Звездный Эсминец/Миноносец.
Почему, ну потому что эсминец (миноносец) означает средний боевой корабль, что и соответсвует стардестроеру. Название звездный разрушитель путает, ибо: а) в фильме их называют крейсерами либо миноносцами, б) звезды стардестроер не разрушает.


__________________
СЛАВА РОССИИ !!!!

Coursant - offline Coursant
07-09-2006 13:50 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



тоже не в первый раз раз повторю.
ну не соответствуют названия кораблей ЗВ классификации кораблей 20-21 века на планете Земля!
Ты ещё вспомни Драккар, Кнорр и Неф

Admiral Zaarin - offline Admiral Zaarin
07-09-2006 14:04 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



ИМХО более правильный перевод - Звездный Эсминец/Миноносец.

Где у ISD мины? Где торпеды?

Почему, ну потому что эсминец (миноносец) означает средний боевой корабль

С каких пор, позвольте узнать?

, что и соответсвует стардестроеру. Название звездный разрушитель путает, ибо: а) в фильме их называют крейсерами либо миноносцами,

В фильме их называют миноносцами? По-моему, их называют дестроерами. А остальное - уже дело вкуса переводчика.

б) звезды стардестроер не разрушает.

Может, скажете, почему в документах границы 19-20 веков заграничное слово destroyer переводят как "истребитель" в контексте "истребитель миноносцев" либо "истребитель торговли"? С чего вы взяли что "Стар дестройер" ознчает именно функцию разрушения звёзд, а? Может, "Стар" - это принадлежность, а "дестройер" - уже таки функция?

Ну и уж если вы умудрились сравнить КРЕЙСЕР с МИНОНОСЦЕМ, то я могу вас лишь молча апплодировать. Шмаль у вас просто убойнейшая.

ISD - многофункциональный корабль. Из современного ближе всего к авианесущему крейсеру.

Coursant - offline Coursant
07-09-2006 14:19 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Admiral Zaarin
лично мне понравился перевод "Крушитель". из ТТ.
знаю, что "не совсем соответствует", зато эмоционально подходяще

Rand - offline Rand
07-09-2006 14:21 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Squad Leader



авианесущему крейсеру с командой состоящей сплошь из морпехов...

Admiral Zaarin - offline Admiral Zaarin
07-09-2006 14:23 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



с командой состоящей сплошь из морпехов...

Почему сплошь из морпехов?

Морпехов там весьма мало (это такие солдатики в чёрной форме с касками).

Но на авианесущем крейсере по-моему никто никогда не отменял возможность перевозки десанта и десантирующих средств...

Admiral Zaarin - offline Admiral Zaarin
07-09-2006 14:25 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Несколько раз увидел, что их называют "тральщиками", но это в корне неверно, ибо тральщик- корабль, который создан для снятия морских мин и только. Правильнее называть либо интердиктором либо перехватчиком

Да, чуть не забыл.

Корабль-то для этого был создан. Но трал - штука подцепляющая мины. Цеплялка. Корабль - цеплятель, удерживатель. Так что логика в этом однако есть.

Darth Winter - offline Darth Winter
07-09-2006 14:29 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Генерал Губа
1) Можно ещё "Блокировщик" или "Обездвиживатель".
2) звезды стардестроер не разрушает
Звездолёт тоже не по звёздам летает.

Rand - offline Rand
07-09-2006 14:29 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Squad Leader



Admiral Zaarin

Просто то кол-во десанта что есть на ИЗР относительно экипажа конечно не влезет на авианесущий крейсер, вот я и придумал выход. Зачем и экипаж и десант, даешь универсализм - десантный экипаж. Дешево и сердито.

Foks - offline Foks
07-09-2006 14:40 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Intelligence Droid



Rand
Угу, сплавим всю команду вместе с капитаном планету штурмовать, а корабль пусть повисит пока так.

Admiral Zaarin - offline Admiral Zaarin
07-09-2006 14:51 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Просто то кол-во десанта что есть на ИЗР относительно экипажа конечно не влезет на авианесущий крейсер, вот я и придумал выход. Зачем и экипаж и десант, даешь универсализм - десантный экипаж. Дешево и сердито.

Ну, официальные цифры численности могут заинтересовать разве что Госнаркоконтроль. Так что не берусь об этим судить.

Вспоминая 30 тысяч непонятно кого - то ли гребцов, то ли кочегаров...

jediroman - offline jediroman
07-09-2006 14:57 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Рыцарь- Джедай
Главный моддер EaW



Щас распишу, как я лично для себя перевожу все ЗР и прочую хрень.

Victory-class Star Destroyer - Звездный Разрушитель класса Победа. Виктори приемлемо, Виктория - нет (при чем тут королева Великобритании!?)!
Imperator-class Star Destroyer - Звездный Разрушитель класса Император
Imperial Star Destroyer - Имперский Звездный Разрушитель. Варианты Звездный миноносец/линкор неприемлемы!
Executor-class Star Destroyer - Звездный Разрушитель класса Палач. Исполнитель ненравится.
Super Star Destroyer - Супер Звездный Разрушитель.
Sovereign-class Star Destroyer - Звездный Разрушитель класса Владыка. Совереин в качестве обиходного пойдет.
Eclipse-class Star Destroyer - Звёздный Разрушитель класса Затмение. Эклипс катит.
Immobiliser-418 (Interdictor Cruiser) - просто Заградитель.
Dominator-class Star Destroyer (Interdictor Star Destroyer) - Звездный Разрушитель класса Доминирующий (Заграждающий Звездный Разрушитель).
Вот-с. Переводы типа авианосец/миноносец/линкор/тральщик не катят. Баста!

Rand - offline Rand
07-09-2006 15:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Squad Leader



Foks

Зачем всех? Оставить повара, коптера и дежурных. Остальных вних, с винтовками..

Admiral Zaarin

Вспоминая 30 тысяч непонятно кого - то ли гребцов, то ли кочегаров...

Все просто - есть уголь/бревна, значит кочегары, нету - значит гребцы.

jediroman - offline jediroman
07-09-2006 15:07 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Рыцарь- Джедай
Главный моддер EaW



Генерал Губа
Правильнее называть либо интердиктором либо перехватчиком
Ну где ты в названии увидел Interceptor? Покажи, может, это я слепой.
в фильме их называют крейсерами либо миноносцами
Опять ткни, где? Где в фильме их называют миноносцами или крейсерами?
звезды стардестроер не разрушает
Звездный Разрушитель - не в смысле "Разрушающий Звезды", а Разрушитель, который "плывет" среди звезд.
Admiral Zaarin
Согласен со всем!
Darth Winter
Звездолёт тоже не по звёздам летает.

Admiral Zaarin - offline Admiral Zaarin
07-09-2006 15:33 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Все просто - есть уголь/бревна, значит кочегары, нету - значит гребцы.

Увы, данный вопрос в архивных источниках не раскрыт совершенно.

По э.3 можно лишь предположить что пара-тройка тысяч из них - носильщики боеприпасов на своих горбах.

Victory-class Star Destroyer - Звездный Разрушитель класса Победа. Виктори приемлемо, Виктория - нет (при чем тут королева Великобритании!?)!

ТИПА "ПОБЕДА", ётм! ТИ-ПА!

jediroman - offline jediroman
07-09-2006 15:57 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Рыцарь- Джедай
Главный моддер EaW



Admiral Zaarin
ТИПА "ПОБЕДА", ётм! ТИ-ПА!
Типа Победа? Типа чувак, ты типа прав, но типа по-своему.
Остынь, Заарин, просто "типа" мне напоминает сам видишь что. Поэтому предпочитаю "класса". Уж извини.

Admiral Zaarin - offline Admiral Zaarin
07-09-2006 16:01 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Остынь, Заарин

Не вовремя ты мне под руку попался. Буду карать без доли жалости. Так что звиняй.

Поэтому предпочитаю "класса".

Да какая к чертям разница, что ты предпочитаешь? Если я предпочитаю думать что 2х2=7, я свою безграмотность стараюсь не показывать.

Анг. Class в нашей стране называется "ТИП" корабля.

Для особо упрямых: "Бронепалубный крейсер 1-го ранга типа "Варяг". Здесь КЛАСС - это "бронепалубный крейсер 1-го ранга". ТИП - это "Варяг".

Равно как здесь класс - Звёздный разрушитель. А ТИП - "Виктория". Либо класс - всё тот же "Звёздный разрушитель", ТИП - "Император".

jediroman - offline jediroman
07-09-2006 16:21 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Рыцарь- Джедай
Главный моддер EaW



Admiral Zaarin
Не вовремя ты мне под руку попался. Буду карать без доли жалости. Так что звиняй.
Ну-ну, *сказал jediroman и достал световой меч*.
Да какая к чертям разница, что ты предпочитаешь? Если я предпочитаю думать что 2х2=7, я свою безграмотность стараюсь не показывать.
*всхлипывает* А я всю жизнь думал, что 2х2+5.

Анг. Class в нашей стране называется "ТИП" корабля.

Для особо упрямых: "Бронепалубный крейсер 1-го ранга типа "Варяг". Здесь КЛАСС - это "бронепалубный крейсер 1-го ранга". ТИП - это "Варяг".

Равно как здесь класс - Звёздный разрушитель. А ТИП - "Виктория". Либо класс - всё тот же "Звёздный разрушитель", ТИП - "Император".


А я и не спорю. Но в моем посте написано: "Щас распишу, как я лично для себя перевожу все ЗР и прочую хрень." ПОнял? Лично для себя. Да, правильно так, как ты написал. Но я для себя называю классом.

Стархантер - offline Стархантер
07-09-2006 17:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Генерал Губа
1) По интердикоторам

Генерал, тральщик, это не обязательно корабль, который тралит мины. В ЗВ тральщик – шип, который тралит гиперпространство или препятствует входу в него.
2) По Star Desrtoyer'ам
Извини, но это перевод не точный. В Эп4 и Эп6 ИЗР называют крейсерами, пятом – эсминцами, хотя ближе всего он к авианесущим десантным крейсерам или универсальным боевым кораблям способным выполнять в одиночку различные миссии. За все три эпизода мы не видели чтобы ИЗР стрелял торпедами, ставил мины.

Rand
с командой состоящей сплошь из морпехов...

Не из морпехов, а флотской пехоты. Морпехи на морских кораблях, не звездных/космических служат.

iroman
Опять ткни, где? Где в фильме их называют миноносцами или крейсерами?

Перевод Эп4 – Соло говорит на ИЗРы – крейсера, Эп5 – оператор радарной (сканнерной) установки – говорит о эсминцах. Эп6, Ландо говорит: "Странно, что атакуют лишь истребители, почему бездействуют крейсеры"?


__________________
Ближе свиданий знакомит бой...
Шесть попаданий - еще не боль!
Новой обоймой опустим флаг...
Высшая доблесть - достойный враг.

Изменено: Стархантер, 07-09-2006 в 17:28

jediroman - offline jediroman
07-09-2006 17:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Рыцарь- Джедай
Главный моддер EaW



Стархантер
Перевод Эп4 – Соло говорит на ИЗРы – крейсера, Эп5 – оператор радарной (сканнерной) установки – говорит о эсминцах. Эп6, Ландо говорит: "Странно, что атакуют лишь истребители, почему бездействуют крейсеры"?
Нет, ты мне по-английски, а насчет крейсеров я щас сам найду в указанных Эпах. Плиз вейт...

jediroman - offline jediroman
07-09-2006 17:44 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Рыцарь- Джедай
Главный моддер EaW



Вот из Э6, Ландо:
"Only the fighter are attacking. I wonder what those Star Destroyers are waiting for."
Перевод: "Атакуют только истребители. Интересно, чего ждут Звездные Разрушители?
Из Э4 и Э5 не помню, укажи точное время час:минута:секунда.

Imperial Trooper - offline Imperial Trooper
07-09-2006 17:44 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Штурмовик с Крайнего Севера



Генерал Губа
По интердикоторам
Стархантер по этому поводу дело говорит, я с ним согласен.

2) По Star Desrtoyer'ам
Это именно Звёздные разрушители. класс корабля. Он сильно специфичен, и имеет право быть выделенным в собственный класс. Ни в коем случае не миноносец/эсминец.

Стархантер - offline Стархантер
07-09-2006 18:10 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Где СД зовут крейсерами – Эп4, когда «Тысячелетний Сокол» покидал Татуин. Пятьдесят пятая минута фильма где-то. На английской звуковой дорожке Соло говорит про имперский крейсер.
В Эп5 22минута фильма, там идет речь о флоте Стар Дестроеров (на английском). На СД 1дисковом варианте Эп5 речь идет об эсминцах (русский перевод), на ДВД версии от Супербита многоголосый – просто сказано, что вышел флот, и все. О Стардестроерах не слова.


__________________
Ближе свиданий знакомит бой...
Шесть попаданий - еще не боль!
Новой обоймой опустим флаг...
Высшая доблесть - достойный враг.

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
07-09-2006 18:10 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Генерал Губа
1) Интердикторы - не тральщики. Один голос от ГАТа
2) Почему, ну потому что эсминец (миноносец) означает средний боевой корабль, что и соответсвует стардестроеру. Название звездный разрушитель путает, ибо: а) в фильме их называют крейсерами либо миноносцами, б) звезды стардестроер не разрушает.
Нет, эсминец не канает. Во-первых, SD - вовсе не средний боевой корабль. Как тут уже объяснял Вуду, это либо авианосец полноценный, либо БУС (большое универсальное судно).
Во-вторых, нам ПРЯМО сказали, в бэкграудной инфе от создателей ЗВ, что "стар дестроер" - название класса корабля, которое НЕ СВЯЗАНО с дестроером-эсминцем. Первоначально "стар дестроером" предполагалось назвать КЛАСС ИСТРЕБИТЕЛЕЙ.
В-третьих, эсминец/миноносец связан с минами. КОторые к ISD не имеют НИКАКОГО отношения. Удивительно, как ты легко понял, что "тральщик" не канает из-за минно-морской аналогии, но тут же споткнулся об эти же грабли, предлагая назвать стардестроер миноносцем. Один голос в минус. От меня

Admiral Zaarin
Полность поддерживаю. Когда ж наконец перестанут класс с типом путать... В русском "тип" обозначает конкретную серию кораблей, а их общий класс, что не удивительно, обозначается словом "класс".

Admiral Zaarin - offline Admiral Zaarin
07-09-2006 18:28 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Эп5 речь идет об эсминцах (русский перевод),

Русский перевод как искажающий суть не приводить в аргумент. Это просто смешно. А я сейчас скажу что destroyer переводится как "истребитель", "уничтожитель" и т.д. и т.п. и буду прав не менее чем горе-переводчики.

1) Интердикторы - не тральщики. Один голос от ГАТа

Аргументация?

Удивительно, как ты легко понял, что "тральщик" не канает из-за минно-морской аналогии

Ещё раз. Логика в названии корабля тральщиком есть. Логики в названии эсминцем - нет.

Текущее время: 07:24 << < 1 2 3 4 5 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru