Камрад
|
Неологизмусы
Вот, интересно: неологизм Пелевина "homo zappiens" (от zapping щелкать пультом ТВ) войдет ли когда-нибудь в нашу обиходную речь, как в свое время вошли различные авторские неологизмы Достоевского (стушеваться, лимонничать - "с барышнями в мазурке лимонничать"), Салтыкова-Щедрина (головотяпство), Маяковского (громадье), Чапека (робот), Хлебникова (смехачи) и проч. Вообще есть сейчас в современной литературе что-нибудь из авторского новояза (типа "Массаракш!" Стругацких), что плотно вошло бы в наш лексикон? (Не путать с албанскими наречиями-извращизмами, новоязом кокни-мокни и проч). Речь идет о художественных авторских неологизмах.
Почему какие-то неологизмы впитываются в язык, а какие-то (у того же Хлебникова, А. Белого) остаются только лишь объектом изучения лингвистов?
Смотрите у того же Пушкина: как цензор ни настаивал заменить "упоительные мечты" на "уповательные" (от глагола - уповать), Пушкин не повел своим чутким ухом и не поддался цензору. И вот благозвучный пушкинский неологизм "упоительный" уже 200 лет как в нашем словарном активе. А его же "послушливым стрелам" (из Анчара) не удалось вылететь за литературные рамки.
Есть, конечно, всякие "кузявые" авторские неологизмы, которые каждый применяет в своей речи исключительно индивидуально. Интересно, у кого - какие? Кому бывает "и кюхельбекерно и тошно"? Или, как сказал один мой приятель, "и аватаристо и жутко"?
Изменено: Nessy, 28-02-2010 в 18:39
|