Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Тематические форумы » RPG » Fallout CLUB » Официальная локализация Fallout 2
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 > >>
CliffRacer - offline CliffRacer
19-03-2004 09:35 URL сообщения        Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



VorteX DrAgON
Представляю диалог с наркодилером...
- Эй чувак, не хочешь "вжикнуть"? Одна доза всего 5 монет.
- Давай!
...разбивает капсулу, нюхает, торчит...реплика дилера:
- Вжик вжик, ты больше не мужик! ГЫЫ!




Squint
C финального билда собираются делать: 1.02d.


Xander root и Broc flower, наверное, стоит перевести как корень Ксандера и цветок Брока.

VorteX DrAgON - offline VorteX DrAgON
19-03-2004 09:38 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever



Pariah - Пария пусть и остается

VorteX DrAgON - offline VorteX DrAgON
19-03-2004 09:40 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever



SunTrooper IV
Нюхач..? Нюхло ?... может проще оставит Наркота...
Уж лучше тогда все наркотики и стмиуляторы в игре обозвать одним словом - "дерьмо"...хотя нет...дерьма там и так хватает (вспоминаю тот злосчастный туалет в Модоке)

нет согласитесь что First Citizen Lynette стерва...зануда и вообще редиска
что поделаешь...у нее было трудное детство, деревянные игрушки

VorteX DrAgON - offline VorteX DrAgON
19-03-2004 09:42 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever



Крисалис Моторс Хайвеймен
имхо все таки лучше Кризалис Моторс Хайвеймэн

YikxX - offline YikxX
19-03-2004 09:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Sheogorath Кстати, фильтр мата на русские слова не реагирует... Даже если их ввести в badwords.txt

Sheogorath - offline Sheogorath
19-03-2004 10:45 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



YikxX
Спасибо за информацию, попробуем что-то предпринять на эту тему.

YikxX - offline YikxX
19-03-2004 10:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Sheogorath Не за что - всегда пожалста

Raymond Saint - offline Raymond Saint
19-03-2004 11:20 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
гроза повстанцев



SunTrooper IV
ЛОЛ

Raymond Saint - offline Raymond Saint
19-03-2004 11:22 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
гроза повстанцев



VorteX DrAgON
highwayman - дословно "разбойник (с большой дороги)"

Raymond Saint - offline Raymond Saint
19-03-2004 11:25 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
гроза повстанцев



Dogmeat - МясаКусок или Кусок мяса, или Пёс-ПушечноеМясо %) Шучу, правильный перевод будет (дословно, жаргон) - "Псина"

SunTrooper IV :) - offline SunTrooper IV :)
19-03-2004 11:57 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



осталось еще перевести название всех банд группировок в фолле ...

Sheogorath - offline Sheogorath
19-03-2004 14:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



YikxX
На то похоже

Sheogorath - offline Sheogorath
19-03-2004 14:56 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



2 All
В понедельник, наверное, текущий словарь все-таки выложу.

Раз есть народ, знакомый с hex-editor'ом, так наверное есть и программисты. Раз есть программисты, значит, ковырялись в Fallout'e. Кто хочет помочь - пишите на к-мейл.

Arilion - offline Arilion
19-03-2004 16:23 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Maerd
Fast Metabolism | Быстрый обмен веществ Быстрый метаболизм - чуть короче
Fast Shot | Быстрый стрелок быстрый выстрел
Sex Appeal | Привлекательный - как предлагалось выше сексапильный больше подходит, имхо
Explorer | Путешественник может быть лучше странник или исследователь
Pathfinder | Следопыт Ranger | Разведчик на мой взгляд лучше Ranger - Следопыт (разведчик - это что-то из военно-шпионской темы), а Pathfinder - проводник, что ли.
Scout | Пионер лучше бойскаут, как уже предлагалось выше, а то пионер - это в америке первопроходец, а у нас - верный ленинец
А вообще очень здорово перевел.

CliffRacer может быть стоит перевести Джет как "Вжик"? Замечательно.

SunTrooper IV :) - offline SunTrooper IV :)
19-03-2004 17:26 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



YikxX гы-ы-ы...

Maerd - offline Maerd
19-03-2004 20:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Крёстный отец всех кланов



По поводу Highwayman... Highway - это шоссе или магистраль по-русски. Так что "внедорожником" там и не пахнет. Скорее тогда уж Шоссевик будет.

2 Arilion
разведчик - это что-то из военно-шпионской темы
Только если читаешь шпионские романы. Разведчик может разведывать и полезные искапаемые. И вообще, синоним слова развыдывать - разузнавать, разведчики не виноваты, что у жителесь бывшего СССР разведчик = Штирлиц, благодаря популярному фильму.
как предлагалось выше сексапильный больше подходит, имхо
Сексапильный - это калька с английского языка при имеющемся русском аналоге, поэтому использовать её неправильно.
быстрый выстрел
Я там под * писал, почему так делать нежелательно. Повторюсь всё равно. Так как идёт описание черт человека , то можно сказать, что этот человек - быстрый стрелок, а не быстрый выстрел.

А вообще очень здорово перевел.
Спасибо.

Arilion - offline Arilion
19-03-2004 21:16 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Maerd
разведчики не виноваты, что у жителесь бывшего СССР разведчик = Штирлиц, благодаря популярному фильму Ну так локализация делается именно для этих самых жителей
Сексапильный - это калька с английского языка при имеющемся русском аналоге, поэтому использовать её неправильно Сексапильный - привлекательный именно с сексуальной стороны, что и требуется, тогда как привлекательный - слово с более широким смыслом. А на счет того что это калька, так ведь это слово в русском языке довольно таки распространено, что бы не считать его просто прочтением английского термина.

Maerd - offline Maerd
19-03-2004 22:31 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Крёстный отец всех кланов



2 Arilion
А на счет того что это калька, так ведь это слово в русском языке довольно таки распространено
Я могу много примеров привести, что сейчас распространено... "месага", "е-мыло", "гирла", "шотган", "пофиксить", "приаттачить" и прочие. Это вовсе не значит, что эти слова корректно употребимы в русском языке. Кроме того, слово сексапильный я лично никогда не употребляю и слышал всего лишь пару раз, как его употребляют другие, зато слово "гирла" слышал с завидным постоянством, поэтому не могу с тобой согласиться по поводу употребления распространенных слов. В ширине значений нет ничего страшного, очень многие слова имеют множество значений и от этого ничуть не хуже, а в интерфейсе игры даётся ясное и понятное объяснение назначения этой черты характера, никто не спутает.

Demonaz - offline Demonaz
19-03-2004 23:19 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Ментат-ассасин



CliffRacer
Понравилась мне твоя идея про карате, а если все так перевести? Попробуем: и т.д.

У тебя ужасное произношение . И вообще, мне кажется это плохая идея, не надо пихать японский в русскую локализацию американской игры. Мородовороты и медвежути и то были лучше.

Но если решили все-таки взять удары из каратэ, то пишите хоть правильно:

не "Шоку", а "Чоку" (в японском нет звука "Ша")
не "зуки", а "цуки"
не "ючи", а "учи"
"Шуто" произносят, но это руссифицированный вариант. Правильно будет "сюто"
"Эмпи" - тогда уж тоже с учи, вот так: "Эмпи-учи". Только этот удар лучше перевести как "нукитэ" - "рука-копье"
не "Май", а "Мае" (читается Маэ)

И еще, вроде бы в Фолле не было удара назад, причем здесь тогда "Уширо-гери"? А уж извращения с "Уширо-уро-маваши" совсем не в тему.

Maerd - offline Maerd
19-03-2004 23:46 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Крёстный отец всех кланов



2 DarkElf de Kadan
Поправки по японскому правильные, но замечу по поводу звука "с" или "ш" в японском. Разговаривая со знакомой японкой я попытался выяснить как по-японски будут разные обиходные выражения и могу ответственно заявить, что звук "с" не подходит также как и "ш". Это больше похоже на звук при произнесении "щ" (вовсе не "ш") и "с" одновременно. Получается такой сюсюкающий звук, больше похожий на свистящий "щ". Правильной кальки ты никогда не получишь, поэтому всё равно как писать, главное, чтоб везде одинаково.

P.S. В общем-то, я не стал бы спорить на тему японского, так как уже было сказано, что люди незнакомые с каратэ не поймут ни черта.

Demonaz - offline Demonaz
20-03-2004 00:09 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Ментат-ассасин



Maerd Дык никто и не спорит Против свистящего сюсюканья я ниче не имею
но "Шоку-зуки" слух режет

Maerd - offline Maerd
20-03-2004 01:33 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Крёстный отец всех кланов



2 DarkElf de Kadan
Это потому, что видимо он знаком с англоязычной калькой, в которой нет звука "ц" и некоторых других, ещё на раз переведённой на русский.

SunTrooper IV :) - offline SunTrooper IV :)
20-03-2004 03:00 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Кружок Любителей Японского Языка

CliffRacer - offline CliffRacer
20-03-2004 06:19 URL сообщения        Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



DarkElf de Kadan
К сожалению, я не владею ни в малейшей степени японским языком, и не могу оценить правильность произношения того или иного удара. Все названия взял в точности как они были написаны в энциклопедии по карате. Однако за точность написания ударов в ней я конечно не могу ручаться.

И еще, вроде бы в Фолле не было удара назад
Да, ты прав, но в Fallout вообще есть анимация только для двух ударов: чоку рукой и маваши ногой. Так что уширо-гери здесь ничем не хуже и не лучше тетсуи, нукитэ или других ударов.

люди незнакомые с каратэ не поймут ни черта
Тоже согласен и даже упоминал об этом, когда писал про сами удары: "каратистам бы понравилось, но смогут ли остальные оценить по достоинству?" Поэтому считаю, что удары из карате можно считать как одним из вариантов перевода, но стоит и задуматься над другими версиями. Предлагаю еще одну:

(поскольку количество букв на интерфейсе ограничено можно попробовать оставить только прилагательные, характеризующие удар)

Основные удары кулаками:
Strong Punch - Сильный
Hammer Punch - Сокрушительный
Haymaker - Ошеломляющий

Дополнительные удары кулаками:
Jab - Внезапный
Palm Strike - Проникающий
Piercing Strike - Протыкающий

Основные удары ногами:
Strong Kick - Энергичный
Snap Kick - Резкий
Power Kick - Мощный

Дополнительные удары ногами:
Hip Kick - Дробящий
Hook Kick - Боковой
Piercing Kick - Пробивающий

Удары рукой и ногой в данном случае различаются по очкам действия: для рук будет 3 AP, для ног 4 AP.

Ланиста - offline Ланиста
20-03-2004 08:04 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Исправимый романтик



А напомните мне, как перевести wasteland? ; )

Текущее время: 09:14 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru