Отчаянно неженатый камрад
|
J7
Для прикола, для прикола... Не сомневайся. Просто какие-то страннейшие тут у вас категории выборки. У меня каждых 3-4 года приоритеты в Книгах меняются, а вы тут одну методу на всех выработать пытаетесь
Ну а если без прикола, то в моих Книгах должна быть ирония. Шутка. Маленькая несерьезность. Театральность. Понимание, что все это - пустяки и дело житейское. Суета суёт.
В данный момент моими любимыми и серьезнейшими книгами являются книги Терри Пратчетта. Не те жутко корявые, переминающиеся с ноги на ногу и неудобоваримые переводы от эксмо или азбуки, а оригиналы на английском, такие как "Маленькие Боги", "Патриот", "Ноги из глины", "Правда". "Пирамиды"... Удивительно, одна из красивейших книг была до того испоганена, испохаблена переводом.... Я рвал бы руки тем, кто решил переводить их не долго-долго, тщательно и с любовью, а по 30 долларов за 100 килобайт. 30 долларов!!!!! КАК МОЖНО ПЕРЕВОДИТЬ ТАКИЕ КНИГИ ЗА 30 ДОЛЛАРОВ??? Это я на своего конька попал. Обидно просто.
|