Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Искусство » Литература » поговорки-мутанты
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 > >>
Nessy - offline Nessy
17-03-2003 13:13 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



поговорки-мутанты

Иногда путают фразелогизмы и поговорки и мешают их в одну кучу. Получается что-то типа: "Кислятина, хоть глаз выколи!" (вместо "вырви") или "Молчит, как рыба об лед" (вместо "бьется") итд...А как эти мутанты прозвали лингвисты? И много ли подобных путаниц?

Edixon - offline Edixon
17-03-2003 13:59 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Гроза спамеров



Ну начало я впервые в Бравом солдате Швейке увидел:
Разгрызи меня бог...
Не так страшен черт, как его малютки...

Зереша - offline Зереша
17-03-2003 14:05 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Тонкий юмор... У Кнышева такого много... Поговорок и просто фраз -- зовутся кнышутками
Яйца от курицы недалеко падают
Эх, не перепились еще на Руси богатыри - добры молодцы!"
Краткость - сестра нашего брата

И вот еще, его же.
Как трансформировался извечный вопрос русской интеллигенции:
Конец 19-го века. "Что делать?"
Начало 20 века. "Надо что-то делать..."
30-50 годы "Что делается!.."
70-80 годы. "Что поделаешь?"
90 годы. "Шо за дела?!"
Начало 21 века. "Тебе что, делать больше нечего?"

Nessy - offline Nessy
17-03-2003 14:20 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Зереша Короче..."Кто виноват, что надо что-то делать?"


Может это, тьфу-тьфу, контаминация?

Джей - offline Джей
17-03-2003 16:42 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Nessy
Подходит контаминация.

Чем бы дитя ни тешилось - лишь бы не...? Как продолжить?

Зереша - offline Зереша
17-03-2003 16:46 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Джей
А зачем продолжать? Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не. Без контаминаций ;-)

Джей - offline Джей
17-03-2003 17:30 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Зереша
Да, так и правда лучше. Универсальный метод.
Хорошо смеется тот, кто.
Кто ищет, тот всегда.
Hе увеpен - не.

Adramelek - offline Adramelek
18-03-2003 00:51 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Некрофил



Таких поговорок-мутантов много выдумали на компьютерную тематику:

На Дельфи надейся, а ассемблер учи.
После format'a undelet'ом не машут.
Что записано в ROM, не вырубишь топором.
Не красны Си инсталляцией, а красны компиляцией.
Без труда не напишешь и "Hello World!"

И так далее... :]

Nessy - offline Nessy
18-03-2003 09:12 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Контаминация в языкознаии это возникновение нового выражения, слова, формы, путём объединения элементов двух выражений или форм, чем-либо сходных [напр., неправильное выражение "играть значение" из соединения двух выражений: "играть роль" и "иметь значение"], то есть это процесс образования фразы, но не сама фраза. Она как-то по-другому называется.

T_ra - offline T_ra
18-03-2003 21:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Edixon Не так страшен черт, как его малютки...

Есть поговорка: The Devil in the Details. Так что ещё вопрос где контаминация - "его малютки" или "его малюют".

Nessy то есть это процесс образования фразы

Не каждая фраза - контаминация, но каждая контаминация - фраза (кто бы что ни говорил). Увидев контаминацию, мы скажем, что это "контаминация", а не "фраза, построенная в процессе контаминации".

Nessy - offline Nessy
19-03-2003 11:11 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



T_ra Увидев контаминацию, мы скажем, что это "контаминация", а не "фраза, построенная в процессе контаминации". Принято!

Есть поговорка: The Devil in the Details - это скорее о дотошном, скрупулезном человеке.

J.Benson - offline J.Benson
20-03-2003 10:07 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Читал оборванные фразы, вспомнилось:
"Без труда не вытащишь". Специалисты добавляют: "..и не вставишь".
Им видней конечно.

Nessy - offline Nessy
20-03-2003 12:05 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Понравилось:

Пока гром не грянет, свинья не съест!

Я, паньмаешь, кручусь, как белка в проруби хорошо еще не в мясорубке.

Тарантул - offline Тарантул
20-03-2003 12:14 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Верховный Инквизитор



Выеденного рубля не стОит.
Ещё лапша на ушах не обсохла.
Вспомнилось ещё из Жванецкого: Чем больше женщину мы меньше, тем меньше больше она нас

Nessy - offline Nessy
27-03-2003 07:59 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Каленая метла и поганое железо.


А вот прелэстно из армейского:

"Тут вам армия, а не бордель для благородных девиц."

Mikki Okkolo - offline Mikki Okkolo
27-03-2003 16:42 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
дваждырожденный



Не плюй в колодец - вылетит, не поймаешь!
Чем дальше в лес, тем третий лишний.

Любовь к родине мы впитали с кровью матери! (армейск.)

Nessy - offline Nessy
03-04-2003 07:06 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Знал бы, где прикуп, соломку бы подстелил. (Любителям префа - расслабиться! )

мисс тепеш - offline мисс тепеш
24-06-2007 13:10 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



По поводу страшного чёрта: Не так страшен пан, как его паненята...( не так страшен бес как его чертенята)

aabbcc91 - offline aabbcc91
25-06-2007 04:15 URL сообщения        Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Только я не стал бы так смело эти опусы называть "тонким юмором"
Имхо, по толщине этот юморок может выиграть только у швартового каната.

Nessy - offline Nessy
25-06-2007 08:00 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



aabbcc91 Только я не стал бы так смело эти опусы называть "тонким юмором Вообще-то "юмор" в данном вопросе - не самоцель. А зачастую следствие "загрязнения" (контаминэйшн) языка, смешения устойчивых фраз.
Одна моя родственница как-то ляпнула: "Все смешалось в доме обломовых". Я ей заметила:""Обломов это у Гончарова..." Она (немного подумав): "Да? Ну, там тоже всё смешалось...."

Romeo4755 - offline Romeo4755
25-06-2007 17:48 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Все смешалось в доме Облонских.
Все обломалось в доме Смешонских.

Молчит, как рыба об лед" (вместо "бьется") итд...А как эти мутанты прозвали лингвисты? И много ли подобных путаниц?
"Молчу, как рыба об лед" - это шутка юмора у Булгакова, какой-то персонаж говорит в пьесе где еще матросы ее величества пели "по морям, по волнам".
С формальной точки зрения в приведенных примерах ( в последнем абзаце их три) имеет место субстантивация, но происходит она с определенной целью и, имя в виду эту цель, по определенным правилам. Замняются слова или фразы на такие же по форме или по звучанию, имеющие отношение к оставшейся части. В результате получается некоторый художественный прием (если рассматривать фразу статически) - гипербола, или тавтология, или забавное несоответствие (есть у него название?) или еще что-нибудь - в каждом случае свое.

Romeo4755 - offline Romeo4755
25-06-2007 17:53 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Не так страшен черт, как его малютки...
Это просто пословица. Малютки = малюют.

Джей - offline Джей
26-06-2007 14:46 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Romeo4755
В пословице - малюют =изображают, а малютки = дети, смысл другой.

Прием растиражирован в названиях дамских детективов - "Лягушка Баскервилей", "Хождение под мухой".
Уже даже неинтересно, когда так явно и грубо. А вот кто это тонко использует, так это Евгений Клюев.

Romeo4755 - offline Romeo4755
26-06-2007 15:37 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



малютки = дети, смысл другой.
Но пословица-то: "Не так страшен черт, как его малютки". Т.е. рисунки с его изображением. А, если люди понимают "малютки" как "дети" - это уже просто искаженное понимание устаревшего слова -. Т.е. замены нет в пословице.

aabbcc91 - offline aabbcc91
27-06-2007 04:29 URL сообщения        Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Romeo4755
Короче, Фоменко себе имя ни на чем сделал?
Взял поговорку и озвучил, а все как лохи повелись.

Текущее время: 21:52 << < 1 2 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru