Камрад
|
Друзья мои, не провокация, хотелось поделиться. Получилось так, что во время моей учебы в институте
этой темы не касались, знакома была только с очень неплохой поэзией Пастернака. Да и сейчас, во
время этого вынужденного чтения-мучения вспоминала красивые строки (Гул затих, я вышел на
подмостки...), помогало побороть тяжкое недоумение.
Romeo, по поводу перечитывать. таки перечитываю и очень даже и вам советую, в особенности
первый абзац вашего предпоследнего поста, чувство есть, аж слезу вышибает, вот смысл уловить труднее.
Судя по всему, для вас юность - дело прошлое, может быть еще раз перечитаете хваленого лауреата.
По поводу конкретных примеров из текста - справедливое требование. Даже делала специальные
пометки по поводу некоторых несуразностей, но к концу книги все яснее и яснее становилось, что вся
книга, за редкими исключениями, где автору удавалось хотя бы ясно сформулировать свою мысль и использо
вать все слова по назначению, является одним большим стилистическим, грамматическим, синтаксическим,
смысловым ляпом.
Рискую наскучить, но вынуждена перепечатать фрагменты из текста.
"Обстоятельства задержали его тут больше недели".
"Он был по-русски естественнен и трагически выше этой пошлости".
"Тоненький стройный юноша, как свечечка, горел самыми высшими идеалами".
"На красивом лице юноши были написаны черты невинности".
"Из векового графининого сада, засоренного сучьями валежника так, что он стал непроходим,
заплывало во весь рост деревьев огромное, как стена большого здания, трущебно-пыльное
благоухание старой зацветающей липы". - красиво.
"Но опять поколениями воспитанное чувство чести, жертвенное и здесь не применимое,
преградило ему дорогу к спасению".
"...точно все заболели зобами".
"Пробегая мимо домов, они пригибались и спрятались."
"Перейдя площадь, городской сад."
"Он, как хлеб, разрезал города пополам ножом главной улицы".
Юрий Андреевич нечаянно ранил молодого белогвардейца, не желая того, посчитал его убитым
и затем стоял над ним с грустью и размышлял: "И зачем я его убил?"
"Высокомерными чертами глухой страстности, молодо вычернившей глаза и брови этой не-
молодой женщины, на лице ее было написано, до чего ей все равно". - это, в смысле, чертами
страстности на лице было написано. Это еще что.
"Иногда встречается на свете большое и сильное чувство. К нему свегда примешивается
жалость. Предмет нашего обожания тем более кажется нам жертвою, чем больше мы
любим." - Ну ему виднее, слава богу, что такое чувство встречается только иногда, не часто.
"Юрий представил себе свободные манеры Анфима Ефимовича и Ларину женскую опрометчивость.
Не может быть, чтобы между ними ничего не было." - это он о боготворимой им женщине.
"Деревня выгорела и оставшиеся жители ютились в погребах, глубоко под землей". - типа, просто
в погребах - недостаточно жалостливо.
"Его выкармливала, выхаживала Лара своей лебедино_белой прелестью, влажно дышащим горловым
шопотом своих вопросов и ответов".
"Их любовь была велика. Но любят все, не замечая небывалости чувства".
"Наверно, я придаю ему чрезмерный интерес тем, что так черню его". - придаю интерес - не слабо.
"То же красивое, честное, решительное лицо".
"Он выполз из толпы убитых" - толпа убитых.
"У кого-нибудь есть достаточный запас слов, его удовлетворяющий. Такой человек говорит
и думает естественно и связно. В этом положении был только Юрий Андреевич.
Его друзьям не хватало нужных выражений. Они не владели даром речи. В восполнении
бедного словаря они, разговаривая, расхаживали по комнате, затягивались папиросою
и повторяли одно и то же..
Они не осознавали, что этот излишний драматизм их общения совсем не означает горячности и
широты характера, но, наоборот, выражает несовершенство, пробел.
Гордон и Дударев принадлежали к хорошему профессорскому кругу. Они проводили жизнь
среди хороших книг, среди хороших мыслителей, хороших композиторов, хорошей, всегда,
вчера и сегодня хорошей, и только хорошей музыки, и они не знали, что бедствие среднего
вкуса хуже бедствия безвкусицы" - больше не могу, такие тексты приводят просто в отчаяние!
Последний абзац прошу заинтересованных найти в части 15 "Окончание", читайте дальше сами.
Окончание все построено в этом ключе, думаю, что автор к написанию финальной части
окончательно уверовал в собственную гениальность и ни в чем себе не отказывал. По-моему,
смысл некоторых слов так и остался для него темен, да и зачем ему заниматься такими
пустяками - главное, чтобы покрасившее да попышнее. До последней страницы не оставлял
намеков на якобы избранность всех действующих лиц и причастность их какой-то страшной
тайне, типа, ему, посвященному, известной. Да, выжившие персонажи (дурилки картонные)
"подошли к концу повести с тетрадью в руках" - не сама придумала - цитата. А гимн Москве в
финале, о которой мы на протяжении романа слышали только мельком, названия некоторых
улиц, это как понимать. Ну да, хотел как лучше, как жалостливее. Может быть это кого-то
и может укрепить в мысли - если родился, то необязательно будешь отличником.(Вообще,
сильная мысль, надо записать)
|