Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Тематические форумы » RPG » Fallout CLUB » Официальная локализация Fallout 2
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 > >>
Siberian_GRemlin - offline Siberian_GRemlin
Exclamation22-08-2004 06:37 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Также хотел спросить, будут ли перересованы картинки в менюшках и указатели с вывесками в игре???
на вот это в фотожопе у меня ушло ~1мин.
Хочу сказать что остально не так уж и сложно перерисовать - я перересовывал надписи на стенах, но при использовании самопальных конверторов у меня были касяки с палитрой...


SunTrooper IV :) - offline SunTrooper IV :)
22-08-2004 08:38 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Siberian_GRemlin хм кстати давно хотел спросит откуда можно взять такие вот картинки...найти не могу

SunTrooper IV :) - offline SunTrooper IV :)
22-08-2004 08:39 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Siberian_GRemlin а черт...не туда нажал

SunTrooper IV :) - offline SunTrooper IV :)
22-08-2004 08:40 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Siberian_GRemlin Так что читаю что переводить надо как "вертолёт"
Ну как Вертиберд можно перевести как Вертолет ?
Helicopter - Вертолет екарный бабай...пардон за мой французкий.Вертиберд он и в Катманде Вертиберд конечно со мной никто не согласиться я же вас знаю...

Siberian_GRemlin - offline Siberian_GRemlin
22-08-2004 09:18 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



А как Chopper можно перевести как вертолет!
Тут ненужно переводить до словно, англичане не переводят вертолет как mixerfly или как twirlfly!
Тем более тут шел спор что мол вертолет это или нет - я вам говорю что это вертолет! Все на словах и в солюшинах говорят "идешь к вертолету" или "идешь к вертушке" и никто не говорит винтогрыл или вертиберд.
Берд это птица, винт это винт, по твоей логике долно вообще называться Винтоптыц :)
Насчет картинок, то они в .DAT'ах валяются, точно где непомню... там же папки так и называются интерфейс, спеки и т.д., незнаю какая проблема их найти....

З.Ы.: я вовсе не настаиваю на том как надо переводить вертиберда, я просто хочу до вести информацию до руководителя локализацией, чтобы он при работе это учел! А как перевести это ему решать, мы лишь можм подсказать :)

SunTrooper IV :) - offline SunTrooper IV :)
22-08-2004 10:24 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Предлагаю перевести так...
Чудесным образом парящаяя в воздухе птица назаваная людьми Вертолетом...

YikxX - offline YikxX
23-08-2004 04:29 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Siberian_GRemlin Также хотел спросить, будут ли перересованы картинки в менюшках и указатели с вывесками в игре???
на вот это в фотожопе у меня ушло ~1мин.
Хочу сказать что остально не так уж и сложно перерисовать - я перересовывал надписи на стенах, но при использовании самопальных конверторов у меня были касяки с палитрой...

Блин, ну сколько раз уже твердили миру...
Где ты видел, чтоб в постядерной Америке были вывески на русском языке?
Или это Россия? Об атмосфере игры тоже надо немного думать. Слава богу, игру локализуют не такие как вы

SunTrooper IV Картинки эти лежат в master.dat\art\skilldex

Firefly - offline Firefly
23-08-2004 04:52 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Siberian_GRemlin
долно вообще называться Винтоптыц

Уж лучше Винтокрыл

Siberian_GRemlin - offline Siberian_GRemlin
23-08-2004 07:30 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



YikxX Блин, ну сколько раз уже твердили миру...
Где ты видел, чтоб в постядерной Америке были вывески на русском языке?
Или это Россия? Об атмосфере игры тоже надо немного думать.

А нафига тогда вообще локализовывать американские игры?! пускай все на английском будет! Текст будет идите в Гекко в Реактор 5, а там будет написано Reactor 5 - очень весело! если уш локализовывать то всё! Кстати, а с какой кстати в америке, американские мутанты и люди будут говорить по-русски???
А в скилах то 100% надо перерисовать, а то умение пиротехника будет изображено как чувак с бочкой "GAS". у нас что все знают что значит по-буржуйски "GAS". Писали бы "Бензин" так понятнее! А оставлять оригинальную надпись я считаю как минимум глупо!

VorteX DrAgON - offline VorteX DrAgON
23-08-2004 08:57 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever



Siberian_GRemlin
В фильмах, подвергшихся "локализации" тоже прикажешь все вывески, надписи, плакаты сделать на русском языке?

YikxX - offline YikxX
Red face24-08-2004 04:30 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Siberian_GRemlin <skip> Локализация локализацией, но палку то перегибать не надо. Может предложишь еще и действие в Россию перенести? А то как же это так то, вроде все по-русски говорят, а действие почему то в Америке происходит. Непорядок!
P.S. Между прочим, нет там нигде такого - Идите в Гекко в Реактор 5
VorteX DrAgON Аха, а еще все небоскребы перерисовать в стандартные 17-этажки, вместо белого дома нарисовать Кремль и т.д. и т.п. Вот тогда это будет НАСТОЯЩАЯ ЛОКАЛИЗАЦИЯ

Изменено: Firefly, 24-08-2004 в 04:49

efim - offline efim
25-08-2004 09:21 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



YikxX помнеться я смотрел полицейскую академию там дело было в штатах так там на одном доме была надпись...
знаем знаем какая там надпись была

я чуть со стула не упал)))

модеры извините))

Изменено: VorteX DrAgON, 26-08-2004 в 00:33

YikxX - offline YikxX
26-08-2004 04:07 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



efim Ты имеешь в виду слово Х.. на телефонной будке чтоли?
Так это скорее исключение, чем правило.
Товарищ же предлагает все на русский перевести, вплоть до граффити на стенах

Svartkladd - offline Svartkladd
26-08-2004 08:08 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Priest Of Syrinx



VorteX DrAgON Ага, и место действия поменять... Постъядерная камчатка, например... И деньги в рубли перевести
ЗЫ. Помнится в одном пиратском переводе ММ7 золото перевели как рубли...

VorteX DrAgON - offline VorteX DrAgON
27-08-2004 00:46 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever



Svartkladd
Ага, и место действия поменять
переводил названия локаций Даггерфола, так еле удержался от того, чтобы пару данжонов обозвать Волтами 13 и 15

efim - offline efim
27-08-2004 13:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



YikxX да, ух противный дракон))

Necross - offline Necross
27-08-2004 17:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Друзья, чего-то расфлудились вы...

ЗЫ
Как там с процессом перевода? Я наивный планировал летом в русский фолл поиграть (этим летом), а видать придеться следующим...

YikxX - offline YikxX
28-08-2004 05:43 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Necross Хм, а чем тебе не нравиться Фаргусь, Левая Корпорация или мой отредактированный перевод/модификация?

plagiat - offline plagiat
29-08-2004 12:08 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



Было бы здорово, если бы перевели и картинки тоже - как будто играешь в чисто русский фол! А также вместо всяких порно плакатов, можно поместить советские лозунги, и вообще перевести игру под нечто другое - советское =) гыгыгыгы

Necross - offline Necross
29-08-2004 14:13 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



YikxX

Ну, вот не нравится... В ЛК раздражает "косогор". Гадость!

YikxX - offline YikxX
30-08-2004 05:38 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Да лучше уж КОСОГОР и его красивая расшифровка, чем ГЕКК (ГЭКК) и то же самое, но уродское.

Mx - offline Mx
30-08-2004 08:12 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Mad fancier



YikxX
Косогор на дух не перевариваю. С таким же успехом можно вставить "Во поле берёзка стояла" в заставочный ролик, и огородный квест шамана в деревне описать репликой "А у нас в охороде весь урожай долхоносик пожрал".

YikxX - offline YikxX
30-08-2004 08:38 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Mx Ну что я могу сказать - На вкус и цвет... ну и далее по тексту.

Сет Грязный Обезьян - offline Сет Грязный Обезьян
31-08-2004 13:12 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Siberian_GRemlin я с тобой согласен. Вертолет это то что надо. Я кстати все то же говорил и раньше где-то на 19-й странице. Можно ещё вертушка или в репликах необразованных пигмеев "Стальная Стрекоза"

Mx - offline Mx
31-08-2004 16:39 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Mad fancier



ВВС (Военно Воздушная Стрекоза)

Текущее время: 23:11 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru