Камрад
|
Mikki Okkolo
Что интересно, я нашел совсем немного слов, которые в современном языке обрели новое значение, вытесняющее прежнее.
то, что я пишу - только малая часть. там невероятное количество латинизмов и французких слов - особенно в военном деле... прям ни слова в простоте... и многие формулировки и русские синонимы "прикольны"
ну, продолжим, помолясь
Б
Байдара – морская лодка, сделанная из кожи животных, употребляемая дикарями. по поводу дикарей, до сих пор употребляющих байдары – похоже…у нас около деревни есть пляжик, они там все время лодки свои клеят и сушат вещи… хыхы
Бак, гол. – 1. Передняя часть корабельной палубы; 2. Помост на носовой части судна для помещения рабочих людей; 3. Деревянная лохань, в которую матросы накладывают пищу.
Балет, гр. – зрелище, составленное из плясок и немаго действия. вообще, пляски – любимое слово автора… сейчас пляски ассоциируются с чем-то слегка непотребным
Баллада лат, - 1. Плясовая песня; ага… кексы типа The Scorpions, с гитарами, поют заунывную песню… зрители, размахивая горящими зажигалками, медленно «пляшут» 2. Стихотворное повествование, основанное на предании.
Бандероль фр, - Ярлык, клейменая бумажная полоса; тесьма для оклейки вещей, при уплате за них пошлины.
Банкет фр. – 1. Роскошный пир; это понятно 2. Присыпка к брустверу, чтобы удобнее поражать неприятеля выстрелами; 3. Скамья на корабле для стрелков превратилась в банку для гребцов
Басма, тат – болван, изображающий хана, пред которым во время татарскаго ига преклонялись наши русские князья. Отсюда: басманный, басманная. сейчас – растительная краска
Бастилия фр. – крепость, укрепление. А я-то думал, что это имя собственное, типа «гвардейская бронекопытная имени патриса лумумбы»
Батон фр, - род длинных пряников батон поменял смысл, а «батончик» - остался ближе к первоначальному смыслу…представляется реклама «пряники сникерс-…бла-бла-бла… »
Баул нем, - небольшой овальный сундук или ящик
Бедуин, араб. – аравийские кочующие арабы, живущие грабежом, аравийские разбойники хоть что-то в этом мире стабильно и неизменно
Берет – головной женский убор, состоящий из шапочки с пером сейчас сразу представляется краснорожий пьяный десантник или Лёлик из «Брильянтовой руки»
Браво, ит. – Одобрительное восклицание; в Италии под словом «браво» разумеют также наемнаго убийцу из разбойников.
Брандмауер нем., - каменная стена, разделяющая два здания и предохраняющая их от пожара, простенок
Букинист фр., - торгаш старыми книгами, хламовщик
Бюргер, нем. – оседлый житель-собственник немецкого города
В
Валюта, ит. – Стоимость ходячей монеты или векселя
Василиск, гр. – Животное ядовитое, которое долго считалось баснословным. Теперь это животное найдено в Новом свете и причислено к роду ящериц как в HoMM3?
Вентилятор фр., - прибор, снаряд в виде отдушины, служащий для очищения испорченнаго воздуха, поддувало, тяга, тягун моё представление сейчас – обязательно механизм
Г
Газон фр., - настланный из дерна луг в садах помню, как я выкладывал эти луга в нашем армейском саду… и сад помню…ага…
Галантерейный фр. – вообще мелкия, золотыя и серебренныя вещи, украшаемые иногда драгоценными камнями, служащие для щегольства и роскоши. Даа… незабвенные магазины «галантерея-трикотаж»… роскошь запредельная
Галиматья фр. – по смыслу не изменилось. Но не думал, что это заимствование
Гамма гр., - та самая до-ре-ми-…но первая нота произносилась не ДО, а УТ (ut)
Геликон, гр. - Известная гора, на которой, по баснословным сказаниям греков, жили музы и оглашали ее звуками своего инструмента, называемого геликон, от которого и сама гора получила название, а музы назывались также геликонидами так прям и видятся музы, играющие на бас-геликоне… весело там было
Генерация, лат. – поколение, род мне на ум пришел генерация как процесс, процедура… хотя и со старым смыслом знаком
Гермафродит, гр., - по русски – двуснастный, межеумок вообще, судя по этому словарю, русский язык для ругани оснащен абсолютно всем необходимым…заимствования совершенно не нужны
Гигиена , гр. – наука о сохранении здоровья.
Глиссад фр. – легкий прыжок что потом имели ввиду летчики, заимствуя это слово?
Гримаса фр, - ужимка, коверканье лица, кобениться, кривляться.
Грог, анг. – напиток, состоящий из рома или водки с холодной водою не понимаю, как такой напиток может быть «горячим» и как им можно «согреваться»… может в тропиках и ничего… не знаю…
Гротеск фр., - все украшения, составленныя фантастически из изображений животных, цветов, растений
Д
Дантистика фр., - зубоврачевание
Дебаркация фр. – высадка на берег войск, он же - Дессант.
Дебет – оставшийся после оплаты долг, а Дебит – продажа в розницу, и страница на левой стороне купеческой книги. словарь настоятельно рекомендует их не путать… не будем
Дезертир фр. – беглец, по старинному – тягун, бегляк, беглый из войска.
Декольте фр., - платье-голошейка
Демагогия гр., - преобладание народа в управлении государством. Отсюда: демагог-человек управляющий народным мнением и поддерживающий выгоды и льготы народа. Предводитель народной партии. Тайный возмутитель, поборник безначалия, желающий ниспровергнуть порядок управления. о как! И никакой и не эээ… болтун! Серьезный чел, управляющий народным мнением
Денарий, лат. Так называлась монета в весе. В Риме были золотые и серебрянные с двумя Н писалось денарии; серебрянный денарий стоил почти 20,5 коп., а золотой 6 руб. 47 коп. Как вес, 24 денария составлял унцию.точность подсчета запредельная… это не нынешние «прогнозы стоимости нефти», выдаваемые правительством
Депо фр., - складочное место каких-либо припасов или снарядов с особою определенною целью, склад, хранилище. сейчас вспоминается только какое-то «паровозное депо» и счет-депо
Джон-буль – собственно значит иван-бык. В Англии это слово означает настоящего Англичанина со всеми, свойственными этой нации, пороками, привычками, предразсудками
Диверсия фр., - Отвлечение, отвод; развление не знаю, что это такое, может опечатка неприятельских сил ложной тревогой или заходом с иной стороны
Дикция лат. – особенность в произношении или особенный оттенок в разговоре, молвь сейчас это паавии’ность и тcёткость паизг’ношения… классическое «он на киесской, а она на киесской»
Доцент, лат. – учитель, обучающий
Идиллия, гр. - стихотворение или рассказ, описывающий быт сельских жителей и простоту их нравов.
Идиотизм – Особенность склада речи, свойственная исключительно одному только какому языку. Идиотизмом также называют врожденную глупость.
Индеферентизм, лат. – равнодушие к религиозным предметам сейчас – как равнодушие вообще
Инстанция, лат. – собственно – необходимость; теперь этим словом выражается степень власти судебного места, далее которого она не может преступить.
|