Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Тематические форумы » RPG » Fallout CLUB » Русифицированный лицензионный бокс с Фолаутом?
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
 
Lengra - offline Lengra
Arrow14-11-2002 12:13 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Снегурочка
Зевучесть кошачья



Русифицированный лицензионный бокс с Фолаутом?

Есть ли такой в природе? А в Москве?

Khabarik - offline Khabarik
14-11-2002 16:04 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Мул упертый,
одна шт.



Нет. Нету. В природе :-)

Lengra - offline Lengra
14-11-2002 18:18 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Снегурочка
Зевучесть кошачья



Khabarik
Не-е-е-е-ет!!!!!!!!!!! /истошный вополь Люка/ Не-е-е-е-е-е-ет!!!!!!!!!!!!
Придется покупать аглицкую за $60

Khabarik - offline Khabarik
15-11-2002 07:05 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Мул упертый,
одна шт.



Lengra
Ага. Только народ её за 20 баксов покупает почему-то...

Lengra - offline Lengra
15-11-2002 08:40 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Снегурочка
Зевучесть кошачья



Khabarik
Дык это смотря где покупать... хнык...

Khabarik - offline Khabarik
15-11-2002 10:05 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Мул упертый,
одна шт.



http://www.amazon.com/exec/obidos/t...2500443-4434359

Калиныч - offline Калиныч
15-11-2002 17:51 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Khabarik
Это:
1) Джевел. Два диска без всяких инструкций.
2) Пересылка его в Россию стоит дополнительных денег. В 20$ - не уложишься.

Lengra - offline Lengra
18-11-2002 18:02 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Снегурочка
Зевучесть кошачья



Жаль
Khabarik и Калиныч
Спасибо!

ma3ay - offline ma3ay
20-11-2002 09:05 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Lengra Спасаю - в Московии лицензинный ДВД-бокс с обеими Фолами (английскими) можно купить на Горбушке по цене в 25 долларов. Но продаётся это только в одном-единственном ларьке (В эту субботу я его там видел.)

Местонахождение ларька - только приблизительно-описательное. Он находится на втором этаже, и справа от него - широченная лесница на первый. Продают в нём только лицензии (и джевелы, и коробки).

necros - offline necros
20-11-2002 18:09 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Угу, есть в Московии Фоллаут. ДВД-бокс, White Label версия. Три диска - оба фоллаута и диск с патчами и мануалами. Тока он английский.

Prince Dakkar - offline Prince Dakkar
25-11-2002 20:28 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Local Master of your Destiny



Lengra
Неужели английский не подходит?

NutCracker - offline NutCracker
26-11-2002 04:59 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Lengra
Где-то читал новость, что 1С собираеться локализовывать старые хиты Интерплэя... Так что есть шанс увидеть локализованный Фол и мож даже Planescape

Stasishe - offline Stasishe
27-11-2002 00:54 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



у меня Плейнскейп 2в1, чей не помню, кажись фаргусевский, уже давно

Prince Dakkar - offline Prince Dakkar
27-11-2002 18:27 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Local Master of your Destiny



NutCracker
Об этом говорят давно, вот только представляешь, что они сделают с Planescape'ом?

ma3ay - offline ma3ay
02-12-2002 12:51 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Prince Dakkar Как я уже где-то писал: если Fallout-ы будет переводить Гоблин - то этот вариант будет вполне удобоваримым. Его язык и юмор, ИМХО, Фолу вплне адекватен. Тем более он при переводах пользуется подсказками с собственного форума, а там Фоломаньяков - море.
А вот Тормент и ИВД в их переводе я даже представлять боюсь.

P.S. Вчера был на Горбушке - коробки с Фолом в том ларьке уже не было. Кто-то, похоже - прочитал и купил.

Prince Dakkar - offline Prince Dakkar
02-12-2002 17:12 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Local Master of your Destiny



ma3ay
А ты с них проценты за рекламу не потребовал?

IWD мне не жалко, а вот про перевод Плейнскейпа и думать страшно. Это, кстати, и для хороших переводчиков задача нетривиальная

ma3ay - offline ma3ay
04-12-2002 13:12 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Prince Dakkar Проценты - Торментом бы (тоже у них лежал в своё время, и тоже из White-Label серии).
А по поводу перевода Тормента - я просто даже и представить не могу, кто из официальных локализаторов мог бы это адекватно перевести. НИКОМУ БЫ НЕ ДОВЕРИЛ!

P.S. Разве что Лазарчук вот... Но кто ж ему платить -то будет?

Prince Dakkar - offline Prince Dakkar
08-12-2002 15:52 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Local Master of your Destiny



ma3ay
Дословно перевести - не то будет, там достаточно много неологизмов. А начать отсебятину вставлять - это будет уже совсем другая игра. Хотя можно поставить эксперимент и отдать игру тем, кто переводит Праттчета

Mx - offline Mx
09-12-2002 01:10 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Mad fancier



Вот для таких игр и стОит учить язык. С ними можно не рыпаться - ничего путного, кто бы не переводил, не получится.

ma3ay - offline ma3ay
09-12-2002 12:35 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Prince Dakkar Да в Торменте не неологизмы, а скорее - Торментологизмы.
Mx А вот это ты зря - перевести можно всё, хоть некоторое - сложно.

Mx - offline Mx
09-12-2002 21:45 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Mad fancier



ma3ay
Локализировать можно, а перевести нет. То есть заменить шутки на оригинальном языке, на похожие шутки на русском, что вообще изменит атмосферу...

Текущее время: 22:24
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru