Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Тематические форумы » RPG » Fallout CLUB » Официальная локализация Fallout 2
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 > >>
Geck0 - offline Geck0
29-06-2006 15:38 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Забудет в том смысле, что он и не собирается текстуры перерисовывать, так как и других дел хватает, или в том, что ему надо напоминать, чтоб он не забыл?

Sheogorath - offline Sheogorath
29-06-2006 15:44 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Geck0 В том смысле, что я раз двадцать повторил - багрепорты мне в почту, почта есть в юзеринфо и в теме.

Vergil - offline Vergil
02-07-2006 09:15 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Народ подскажите плиззз как робота собранного в Сиера из команды убрать???
Всё что он говорит "Дать оружее,Выйти на поверхность" и всё что я могу ответить это "Пока" (1С версия)
И если его из команды убрать нельзя,то будут ли Анклавцы нападать на "Базе Анклав"???

Кстати играю с модом NPC Armor и Замедлялкой (EXE'ешник) на 1С версии,проблем никаких небыло!!!

P.S. 2YuikxX
Немного не по теме!!
Нашёл в твоём ADD ON'е (YuikxX версии 1.03) БЕЗ кеких либо дополняловок (всмысле без Gaz'a 66 и без сестры,
и без других сторонних дополняловок,короче ставил на чистую Фаргусовскую 1.02 версию с твоим Фаргусовским фиксом)
Нашёл 2 оч.неприятных бага (которых реньше не было)
1) В Кламате квест по охране браминов НЕ сдаётся!!! Если после Арройо двигать в какой либо другой город(или города)
а потом вернутся в Кламат для выполнения данного квеста) Глюк вот в чём!! Убиваешь всех скорпионов,
появляется надпись "Вы уничтожили всех скорпов кот.угрожали браминам"(ну как обычно),НО как только покидаешь эту зону
Появляется надпись будто квест провален!!! Если после Арройо сразу в Кламат идти то всё нормаль(вроде как)будет!!!
2) В Дене когда убиваешь Мецгера и освобождаешь рабов появляется след.глюк!! БОЛЬШАААЯ куча рабов
при побеге просто в тупую застревают на зоне выхода на карту мира и толпятся там!!(картина кстати оч.смешная)НО весь прикол в том,что
при попытке покинуть зону или выйти на карту мира игра просто вылетает!! (думаю это из-за глюка с рабами которые у выхода толпятся)

P.S.2 Локализация от 1С просто СУПЕР!!!

winterheart - offline winterheart
02-07-2006 10:15 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Vergil У YikxX есть отдельная ветка для обсуждения.
Sheogorath Еще один вопрос по F1. А как насчет кнопки диалога "Tell Me About"? Помнится, давным-давно говорилось, что этой функции из-за невозможности набирать русский текст не будет. Все по-прежнему или есть сподвижки?

Sheogorath - offline Sheogorath
02-07-2006 16:21 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



winterheart А как насчет кнопки диалога
Пока не занимался.

erazel - offline erazel
03-07-2006 07:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Тут вот мысля вылезла, правда незнаю высказывали ли ее так что напишу. В Нью-Рино есть торговец наркотой и стимпаками "Ракетчик" Ренеско в Торговом Улице. Но ведь, ИМХО, Ракетчик он от того что торгует Джетом(ракетным двигателем), в версии от 1С же фигурирует "винт". Как думаете стоит ли ето как то исправить? Неточность ведь несущественная.

Far02 - offline Far02
03-07-2006 15:07 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



2erazel: ну вообщето здесь все правильно, если правильно помню: ракетные двигатели тут не причем (ракета - наркота от которой "улетаешь" (пришло из эпохи хиппи)- по нашему "винт"). Jet - это и есть местная наркота.

Kokka - offline Kokka
03-07-2006 16:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Млин, ну не называть же его "Торговцем Наркотиками В Собственном Магазине"?

Есть такая ситуация - гонки 24 Heures du Mans у нас в стране зовут просто - "24 часа лемана". А за границей произношение Le Mans (англичане и американцы переделали французское du Mans, за что французы не любят ни их, ни тех кто говорит Le Mans) - звучит как "лёмон" с глубоким носовым "н" на конце. Так вот - какой-то горе-переводчик в фильме об истории Порше начал произносить Le Mans как за границей, но к тому же еще неправильно. И я битых 15 минут не мог понять - что это за "24-часовые соревнования в Ломонде?"

Ракетчиком его обозвали в жуть знает какой версии фолла. И с тех пор он ракетчик. А историю этого его имени ворошить можно до предела. Только если вы назовете его "Ренеско-Винтоторговец" или "Ренеско-Наркоторговец" народу будет резать слух.

winterheart - offline winterheart
03-07-2006 19:24 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Ракетчиком его перевели по другой причине. Избраный подшучивает над Ренеско песней Элтона Джона, в которой есть слова "Рокетмэн бенинь оф зе тра-тата эааа эт хоум. Вот тра-тата - что там было?" Теперь представьте себе перевод этой фразы с заменой на Винтоторговец или Наркоторгговец. Так что здесь надо благодарить не переводчиков, а лично Элтона Джона .

Endy - offline Endy
03-07-2006 21:28 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Ракетчиком его обозвали в жуть знает какой версии фолла. И с тех пор он ракетчик
Вообщето он и в ориджинале "Ренеско зэ рокет мэн"...

Нашёл 2 оч.неприятных бага (которых реньше не было)
1) В Кламате квест по охране браминов НЕ сдаётся!!! Если после Арройо двигать в какой либо другой город(или города)
а потом вернутся в Кламат для выполнения данного квеста) Глюк вот в чём!! Убиваешь всех скорпионов,
появляется надпись "Вы уничтожили всех скорпов кот.угрожали браминам"(ну как обычно),НО как только покидаешь эту зону
Появляется надпись будто квест провален!!! Если после Арройо сразу в Кламат идти то всё нормаль(вроде как)будет!!!
2) В Дене когда убиваешь Мецгера и освобождаешь рабов появляется след.глюк!! БОЛЬШАААЯ куча рабов
при побеге просто в тупую застревают на зоне выхода на карту мира и толпятся там!!(картина кстати оч.смешная)НО весь прикол в том,что
при попытке покинуть зону или выйти на карту мира игра просто вылетает!! (думаю это из-за глюка с рабами которые у выхода толпятся)
\

Все это было и раньше...

Archi Volt - offline Archi Volt
04-07-2006 12:15 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Баг-лист, между тем, пополняется...

1) Модок - соглашаюсь найти часы Корнелиуса, иду к Фаррелу и он с первой же реплики начинает вопить "я не брал никаких часов". Расколоть его не удаётся, зато в списке ответов обнаруживается реплика, вроде "ну, посмотрим, чем можно тебе помочь" при выборе которой Избранный оказывается... на огороде с крысами. При этом, ни слова про огород и крыс сказано не было.

2) Гекко - тоже дурацкий баг - если разговорить жадного гула, взять у него экономический диск и после этого пройти в гости к Брейну - тот после обстоятельной беседы отправит за информацией об оптимизации реактора наверх. Приходишь к гулу с талисманом и... получаешь второй диск.

_________________________________________________________________________
А вот это уже из локализации: стартовое сообщение при входе в Город Убежища. Там что-то про "аккуратные саманные домики". Саман - это, вообще-то глина с песком, высушенная на солнце, материал для самых нищих среднеазиатских кишлаков. Это ГЭКК, что ли, такого понастроил?? Тогда не завидую я гражданам Ваулт-Сити, то-то они злобные такие...

Mosey - offline Mosey
07-07-2006 11:16 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Меня сильно смущает тот факт, что в официальной локализации The Elder Scrolls: IV: Oblivion от "Фирмы 1С" отсутствует русская озвучка...

В виду того, что всеми нами ожидаемый Fallout 3 разрабатывает все та же Bethesda Softworks, диалогов там, скорее всего, будет не меньше, а локализацией Fallout 3 вне всякого сомнения займется "Фирма 1С", то это заставляет задуматься и напрячься вдвойне... Тем паче, что причиной отсутствия полноценной русской озвучки в локализованном The Elder Scrolls: IV: Oblivion называют большое количество диалогов...

Есть над чем задуматься...

Sheogorath, на тебя вся надежда!

Sheogorath - offline Sheogorath
07-07-2006 11:19 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Mosey
Ситуация с этим делом странная, но если Fallout 3 попадет ко мне, то звук в нем будет. По крайней мере, я приложу к этому максимум усилий.
Но до этого еще ой как далеко...

Сет Грязный Обезьян - offline Сет Грязный Обезьян
07-07-2006 13:27 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



До F3 еще очень далеко по заявлениям разработчиков.
У фирмы 1C еще есть время прокачаться на озвучку диалогов и перевод мегаигр.
Деваться им некуда, теперь таких жирных озвучкой проектов будет все больше, имхо. Надо как-то развиваться.
Вот итальянцы да немцы(если не ошибаюсь) переозвучили ТЕС4 и, как я понимаю, в те же сроки.

Sheogorath - offline Sheogorath
07-07-2006 13:57 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Сет Грязный Обезьян У фирмы 1С скилов хватает. Не хватает у Акеллы.

Demonaz - offline Demonaz
07-07-2006 16:14 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Ментат-ассасин



Sheogorath А при чем здесь Акелла?

И вот еще вопросец по FT:BOS
Почему Avenger Minigun переведено (Миниган "Мститель"). А вот Vindicator Minigun почему-то не переведено (Миниган "Виндикатор")

Sheogorath - offline Sheogorath
07-07-2006 16:21 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



DarkElf de Kadan Переведи слово "Виндикатор"

Demonaz - offline Demonaz
07-07-2006 16:27 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Ментат-ассасин



Sheogorath
Легко... смотрим лингву:
vindicator - защитник, поборник Syn: advocate , upholder

Sheogorath - offline Sheogorath
07-07-2006 16:39 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



DarkElf de Kadan Ну зачем-то я решил это не переводить.
Думаешь, я все помню?

Demonaz - offline Demonaz
07-07-2006 16:43 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Ментат-ассасин



Sheogorath
Мало ли... вдруг баг?

Sheogorath - offline Sheogorath
07-07-2006 16:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



DarkElf de Kadan Нет, это точно не баг Успокойся

KIDussr - offline KIDussr
07-07-2006 17:14 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Sheogorath
Сначала про F2...
1. Почему дробовик H&K CAWS переведен как H&K ШОББ? На мой взгляд, такие сокращения в названиях оружия не переводятся. Мы же не можем перевести H&K MP-5 как ПП-5.

2. Маленький холодильник для охлаждения выпивки переведен как "ледник". Почему нельзя было перевести просто - холодильник?

Теперь про FT:BOS.

1. При активации режима походового боя (клавиша Enter) не отображаются надписи на кнопках "конец боя" и "конец хода" в нижнем правом углу экрана.

2. Патроны калибра .45 переведены как 0,45, но это не правильно. Надо так и оставить .45 калибр. Это традиционное для США и Великобритании обозначение калибров стрелкового оружия и боеприпасов к нему - в сотых или тысячных долях дюйма. Обозначается точкой и двумя или тремя цифрами. На мой взгляд, серьезный баг в переводе. З.Ы. Я еще пока не дошел до патронов калибра .44 и .50, может и они неправильно переведены, хотя может ошибка была только с .45-м

3. Названия многих вещей и оружия не влезают в рамку в инвентаре персонажа (если кликом вызвать описания предметов), т.о. получаются след. забавные названия предметов:

-старый ржавый гаечн....
-докторский чемоданчи...
-зажигательная гранат...
-потухшее мясное блю...
-беретта 470 сильверхо...
-аптечка первой помощ...

Наверняка есть и еще, найду - напишу.

4. Название навыка "первая помощь" не влезает в рамку в панеле навыков.

5. Беретта M9FS. Это неточность еще разработчиков. Правильно либо Беретта M92FS (как на родине - в Италии), либо просто M9 (как в США). Посмотри в любую энциклопедию оружия. Но этот баг к тебе не относится - еще разрабы лоханулись...

6. Игра при запуске зачем-то лезет в настройки моей Audigy 2ZS и меняет там настройки с колонок 5.1 на колонки 2.1, из-за этого в игре хрипы вместо басов.

7. Народ говорит, что в игре не пашет мультиплеер через GameSpy при подключении к начатой кем-то игре. Сам не проверял, не знаю.

8. Характеристики перса в окне персонажа обозначены как СИ ВО ВЫ ПР ИН ЛО УД, т.е. так же, ка и в непатченом F2. Не есть порядок.

Пока все.

Вопрос:
Будут ли издаваться патчи с правками локализации для FT:BOS так же как к F2?

Kokka - offline Kokka
07-07-2006 17:28 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Mosey
Меня сильно смущает тот факт, что в официальной локализации The Elder Scrolls: IV: Oblivion от "Фирмы 1С" отсутствует русская озвучка...
Отлично. Смущать-то смущает. А где она присутствует? И что из-за этого смущения ты не будешь играть в эту великолепную РПГ?

В виду того, что всеми нами ожидаемый Fallout 3 разрабатывает все та же Bethesda Softworks, диалогов там, скорее всего, будет не меньше, а локализацией Fallout 3 вне всякого сомнения займется "Фирма 1С", то это заставляет задуматься и напрячься вдвойне...
Не понимаю. Зачем ты предлагаешь остальным напрягаться и задумываться? Ты НЕ ХОЧЕШЬ чтобы 1С локализовала грядущий Фол-3? Или ты предлагаешь "напрячься и задуматься" о том, как бы команда камрадовцев завалилась с пивом в 1С и предложила бы своих переводчиков и голоса на озвучку? Это было бы клево, но мне кажется что ТЫ, а главное эта призрачная команда камрадовцев, на это не готовы

Тем паче, что причиной отсутствия полноценной русской озвучки в локализованном The Elder Scrolls: IV: Oblivion называют большое количество диалогов...
Повторюсь - где есть лучший вариант? Где? Кстати, я играя неделю в Обли, пока не увидел ни одного не озвученного диалога. Более того, неписи треплются сами по себе...

Есть над чем задуматься...
Над чем задумываться? Инвестируй в 1С 10-15 килобаксов. Это все задумки которые нужны для озвучки Обливиона и 3го Фола. Озвучку не делают, потому что она не окупается. И людей, покупающих Обли в коробочке за 700 рэ - раз, два и обчелся. Когда я сказал своим знакомым, что купил компутерную игру за 700 рублей, 12 из 14 покрутили пальцем у виска. Пираты рулят блин! Поубывал бы... (с)

Вот и идет вопрос - нафих озвучивать?

Пока наши доблестные ментозавры не получат право расстреливать пиратские фабрики из авиационных пулеметов без суда и следствия, мы не будем иметь озвучки гениальных игр. ИМХО.

Sheogorath - offline Sheogorath
07-07-2006 17:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



KIDussr Половина того, что ты сказал - неправильно.
Кроме того, я говорил, что такие вещи надо отправлять мне письмом, на форумы я не реагирую.

Kokka - offline Kokka
07-07-2006 18:04 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Sheogorath
Половина того, что ты сказал - неправильно.
Согласен. Вообще, ИМХО народ докапывается просто чтобы докопаться... Бесит. Как мало людей, который просто сказали бы "спасибо".

Спасибо, Миш. Клевая лока!

Текущее время: 06:07 << < 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru