Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Тематические форумы » CRPG на основе правил AD&D » Neverwinter Nights » Фаргусовский перевод
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 > >>
svik - offline svik
28-07-2002 03:48 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Фаргусовский перевод

nvn-fargus.narod.ru - перевод и шрифты

Han - offline Han
28-07-2002 05:35 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



там только ссылка на шрифты!

svik - offline svik
28-07-2002 05:46 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Знаю, сервак не хочет принимать большие файлы, не знаю по чему(ьольшой это 1.3 мега! Я могу по потче скинуть чтоб кто то попробывал закинуть кудато, или дать пароль на тот сайт чтоб закинули!!!!!!!!

mollusc - offline mollusc
28-07-2002 09:12 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



www-public.tu-bs.de:8080/~y0010206/NWN/fargus/ Шрифты и перевод

olegbbx - offline olegbbx
28-07-2002 19:54 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



А как сам перевод то ? Нормальный ?
Лутше 7волка ?

puzzlo - offline puzzlo
28-07-2002 20:22 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Приблизительно похоже, бросаются в глаза некоторые плохости перевода, отсутствия русского языка. Кое-что оставлено на англ. языке специально, но вообще-то здорово, квесты вроде лучше объяснены.
СПАСИБО, МОЛЛЮСК !!!!!!!!!!!!

svik - offline svik
29-07-2002 04:39 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Я в фаргусовском переводе добавил сосдатель модов, и все анг слова предложения исправил на русский! НАдо кудато вылажить!

puzzlo - offline puzzlo
29-07-2002 05:29 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



НННЕЕЕТТТТТ!!!!!!
Если ТЫ исправлял на русский, то никуда уже не надо выкладывать ))
Надо поучить язык предварительно, или отдать "профессионалам", уж извини.

svik - offline svik
29-07-2002 05:33 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Я сам не переводил. Просто в фаргусовском переводе где на анг, вставлял с волковского перевода. И получаеться full!

puzzlo - offline puzzlo
29-07-2002 05:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



ААА, ну тада другое дело, хатя и фаргус тоже хорошь - "не может нанести УРОДА", при пиреходе на уровен "очки урона", фу.

svik - offline svik
29-07-2002 05:42 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Сматри сам:
Перевод мододелки - есть.
Монсты - все на рус
Предложения (нашол где то 500 предложенийна анг!!!!!!!!!!!!!!ОООООо
Есть .Если посмотреть волк все перевл, ну не так конечно литературно как фаргус. При соединении все ок.
Теперь надо кудато выложить!

AlexBlood - offline AlexBlood
29-07-2002 07:10 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



svik: а какой по размеру этот твой перевод ? ))

svik - offline svik
29-07-2002 07:47 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



1.3 в жатом а так 7

F L Y - offline F L Y
29-07-2002 07:50 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Может диалоги и не плохо переведены. Но что они с фитами и т.п. навертели . Вот пример: Quick to master переведен как "Быстро к хозяину"! Это же надо! Видать человек переводящий был далеко от РПГшной тематики %( Парой трудно понять что в описании фита написано. Теперь только по старой памяти (по визуальной, смотрю на иконку фита/скила и вспоминаю за какой фит он в английской версии отвечал.)

VGV - offline VGV
29-07-2002 08:04 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



svik
на мыло кинь плz
[email]vladvgv@mail.ru[/email]
ЗЫ: я в Фаргусовом Dialog.tlk нашел много пустых строк это нормально?

AlexBlood - offline AlexBlood
29-07-2002 13:27 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



svik
И мне кинь плз.
[email]alex@maxlevel.ru[/email]

alrez - offline alrez
29-07-2002 13:47 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



svik
скинь мне плиз, я выложу на фтп.


[email]alrez@mksat.net[/email]

svik - offline svik
30-07-2002 05:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Все закачал кому нужно nvn-fargus.narod.ru все работает!

F L Y - offline F L Y
30-07-2002 06:22 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



VGV ЗЫ: я в Фаргусовом Dialog.tlk нашел много пустых строк это нормально?
Нет. К примеру уже в первой части если говорить с наемником клиром (тетка такая невизучая есть, ей даже с диалогами не повезло %)) то там встречается пустой ответ.

svik - offline svik
31-07-2002 04:08 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Исправленно

HobbiT[MJ12] - offline HobbiT[MJ12]
05-08-2002 17:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



У меня такая проблемма, вместо нормальных слов, после установки шрифтов и диалогов, появляется белеберда такая, совершенно не читаемая, это можно исправить?

Com - offline Com
05-08-2002 18:02 URL сообщения Дневник       Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



HobbiT[MJ12]
это можно исправить? -руки шрифты в override (4 файла, перезаписать те что там уже есть), файл диалогов в директорию игры (там где файл nwmain.exe).

HobbiT[MJ12] - offline HobbiT[MJ12]
Unhappy06-08-2002 06:10 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



2 Com
Я все именно так и делал, но вместо русского языка получаю фигню =(

chemp6 - offline chemp6
06-08-2002 15:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



svik
хороший перевод получился
ты сам тестил тот файлик где исправил пустые строки? стоит его ставить?

HobbiT[MJ12] - offline HobbiT[MJ12]
07-08-2002 11:09 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Я все понял, это в началном меню вместо букв фигня, дальше все нормально.

Текущее время: 05:49 << < 1 2 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru