Отчаянно неженатый камрад
|
J7
А, этих переводчиков и эти издательства стрелять надо. Я уже не раз упоминал. 50$ - 60$ за книгу. За такие деньги переводчики просто не озабочиваются собственно переводом. А уж тем более переводом имен.
Кстати, я абсолютно не понимаю, о чем вы тут спорите. Я прочитал эти 4 книги, правда не на русском, а на английском, поэтому конечно не знаю, как их перевели. Довольно неплохие книги, интересные, хотя 3 и четвертая - менее. Иногда идет приятная и довольно веселая игра слов. Ничего гениального, правда, не нашел. Как и ничего депрессивного. Равно как и ничего особо бездарного. Хотя, конечно, пара моментов.... Особенно эта дурацкая поющая шляпа, определяющая, кто куда пойдет... Ну и конечно, тень Дарта Вейдера в конце - I'M YOUR FATHER!!! Большой Шлем неистребим))
А насчет ее успеха.... Мне кажется, она просто попала. Есть такие моменты. Фэнтези снова входит в моду. Делают фильмы по АДнД и Толкун-книге. А в жанре фэнтези - затишье. Менеджеры фэнтези-продаж мучаются от недостатка идей. Кричат секретаршам - эй, там, несите ка тот мусор, что там новые горе - авторы понаприсылали! Так.... Чушь, чушь, чушь, опять хоббиты, хоббиты, хоббиты, опять империя зла и драконы и артефакт "Всем по корове в сжатые сроки".... О! Хмм... А чо. Пойдет. Эй, а ведь пойдет! И сразу 4 книги- здорово! готовая серия! - в печать! И мир новый, копирайтов нет ни у кого, и можно игрушек и сувениров наляпать, одна эта поющая шляпа, и эти радужные мячи, и вообще! Да ведь и еще неплохо написано!!!! В печать, в печать, шефа рекламного отдела ко мне - итак, это - шедевр! Понял, болван? Я хочу, чтобы через месяц каждый ребенок на планете знал, что это - шедевр! Чтобы в каждом магазине была игрушка - гарри потс... эээ поттер на своей метле! Forward!!!!
Вот так оно все и было... а уж шеф рекламы постарался. Хороший работник.
|