Камрад
|
есть сталкер. то, что после двоеточия - это подробности. oblivion lost говорите звучит круто? звучит круто для того, кто знаком с игрой, её идеей, миров и т.д. т.е. хорошо информирован по игре. а так... просто два английских слова. да их и переводить многие не будут (среднестатические геймеры ). для меня doom - дум. half-life 2 - халфа вторая. в большинстве случаев, наверное, oblivion lost - это для фаном, для тех, кто хорошо знаком с игрок. а срендестатический геймер приходит и говорит:
-есть чё-нить погамиться новенькое?
-oblivion lost.
-чего-чего? а ну-ка лучше мне покажи шаудов оф чернобыль. чё это за хрен такая.. чернобыль..
берёт коробочку и смотрит как, другой вопрос
ключевое слово - чернобыль. кто в СССР не слышал про ЧАЭС? не завидую тому я человеку. да и вообще про чернобыль ой как много людей слышало. а про oblivion lost - только фаны считай.
итого: shadow of chernobyl - более говорящее название. так как ключевое слово - чернобыль. а так сталкер как ты его не назови, самой игре от этого ни жарко, ни холодно...
|