Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Тематические форумы » RPG » Fallout CLUB » FT:BOS перевод
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
 
no name - offline no name
04-04-2002 12:07 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



FT:BOS перевод

Люди добрые, не пошлет ли мне кто вариант перевода от "Русского проэкта" (из locale.bos надо выдрать все текстовые файлы - т.е. целиком папки gui, game, errors, тексты из папки missions)
так же неплохо было бы поглядеть на перевод от фаргуса
З.Ы. ежели из перевода выдрать токо .тхт файлы и ужать их 3-м раром то получится архивчик размером: 230 кб - по почте отправить легко

ElectXP - offline ElectXP
04-04-2002 12:20 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



no name
зачем он тебе?

no name - offline no name
04-04-2002 12:30 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



поиграю с нормальным переводом

no name - offline no name
04-04-2002 12:31 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



типа от русского проэкта он считается самым самым

no name - offline no name
04-04-2002 12:33 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



да и от фаргуса охота глянуть

ElectXP - offline ElectXP
04-04-2002 14:10 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



no name
не играл не знаю
нормального нет ни у кого это точно.

no name - offline no name
04-04-2002 18:29 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



мля!
неужели ТАК сложно послать?

no name - offline no name
Unhappy05-04-2002 07:11 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



мдяяяяяяяяяяя !
и тишина
такое впечатление что все играют токо в английскую версию
P.S. если кто не знает .bos файлы это .zip'ы с нулевым сжатием

no name - offline no name
05-04-2002 07:17 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



мое мыло [email]deadfrog@mailru.com[/email]

Alexvn - offline Alexvn
05-04-2002 08:34 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Администратор
Буржуин проклятый



no name - отдохни немножко, а? Думаешь, тебе из вредности не посылают, что ли? Просишь прислать тебе файлов от не слишком популярной игры, в которую все отыграли больше года назад, и еще возмущаешься, что не отвечают

no name - offline no name
Talking05-04-2002 12:01 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Alexvn
спасибо за критику

no name - offline no name
08-04-2002 13:23 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



не подскажите как перевести:

{ must have been something in<sex1_his>eye}
{ losing<sex1_his>ammo}
{ dropping all<sex1_his>ammo}
{ stumbling badly}
{ dropping<sex1_his>weapon}
{ hitting<sex1_himself>}
{ damaging<sex1_his>weapon}
{ critically hitting<sex1_himself>!}

{ smashing<sex1_him>to the ground}
{ neatly smacking<sex1_his>weapon out of<sex1_his>hands}
{ destroying<sex1_his>means of attack}

ElectXP - offline ElectXP
08-04-2002 14:34 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



no name
НЕТ.

Alexvn - offline Alexvn
08-04-2002 14:47 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Администратор
Буржуин проклятый



www.translate.ru - замени все <sex1_his> на his, <sex1_himself> на himself, а <sex1_him> на him, и вперед. А еще англорусский словарь хорошо помогает, говорят.

no name - offline no name
08-04-2002 18:38 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Alexvn
дык я так и перевожу - англо-русский словарь в зубы и вперед, причем книжечкой, а не прогой

Mx - offline Mx
08-04-2002 18:46 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Mad fancier



no name
Перевести это без остального текста сложно, т.к. на русском может быть не один правильный вариант.

no name - offline no name
08-04-2002 19:10 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



это я перевожу combat.txt в ft:bos
тот перевод что там сейчас (7волк) просто
а этот кусок конкретно относится к критикалам - сообщениям выдающимся при критических попаданиях/промахах

Текущее время: 04:26
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru