Камрад
|
Уловил смысл, да пару незнакомых слов, схватил словарь - вот и вся проблема...
С языком у меня проблем нет. Проблема в скорости ухода надписей. Я с такой скоростью даже по русски не могу читать.
Кстати, под субтитрами я имел в виду любые разговоры с неписями.
Насколько я понял, если персы говорят что-то важное, это так или иначе отражается в журнале, ну там, где про квесты...
Это-то и я понял. Но атмосфера мира теряется когда ты не можешь нормально с народом поговорить.
Скорость субтитров вроде зависит от длины озвучки. Соответственно в двухдисковых пиратках с порезанной озвучкой субтитры меняются очень быстро. не слышал, чтобы это можно было исправить.
А у меня вообще никакой озвучки нет. Ни одно слово не озвучено. Попробовать что ли на ДВД взять. Вдруг лучше будет.
|