Язва Камрада
|
Еще один достаточно большой кусок. Просто ради того, чтобы показать искажение смысла, событий, антуража... В одной из ключевых сцен книги.
Все выделенные слова - либо вставлены переводчиком, либо не имеют никакого отношения к оригиналу. Типа замены слов Jedi, C'Baoth на старик (это слово вообще отсутсвует у Зана); сказал - на разорался на всю округу и т.д. В большинстве мест, где авторский текст всего лишь искажен, даю перевод. Исключения: замена авторских слов он, они, сказал, посмотрел.
Прочитать два раза. Первый раз - как есть. Второй - пропустив все выделенные слова. (И знаки препинания - многие !!!! и ... - переводческие. Не авторские.)
Сравнить.
Совершенно другие эмоции. Другой образ ситуации. Команда не глазеет на базарный скандал. Капитан не занимается умилительным флиртом с животными. Траун не выражает никаких эмоций. КБаот - не старая маразматичная развалина.
В общем, не надо балагана на мостике имперского разрушителя.
------------------------
- ГРАНД АДМИРАЛ ТРАУН!!!
Именно так это прозвучало: как будто каждая из букв была заглавной. Крик... нет, дикий рев прокатился по мостику, точно раскат грома, наполнил пространство, отразился от переборок. Пеллаэон машинально протянул руку к поясу; он опять забыл, что давно уже не носит табельного оружия. Ощущение было такое, словно звуковая волна чуть было не вышибла иллюминаторы.
По галерейке мчался Йоруус К'баот. Глаза почтенного старца сверкали, всклокоченная борода развевалась, как флаг. Казалось, воздух вокруг разъяренного магистра накалялся от его страсти. Два штурмовика, которые должны были охранять вход, сейчас распростерлись на палубе, парни были то ли без сознания, то ли мертвы.
Пеллаэон сообразил, что пытается нашарить раму, на которой устроилась йсаламири, лишь когда эта рама выскользнула из его пальцев. В оригинале: он нашарил раму, и она выскользнула у него из пальцев, когда ...Траун развернул кресло, чтобы встретить перегревшегося от эмоций джедая лицом к лицу.
- Вы что-то сказали - В оригинале: вы хотели поговорить, мастер К'баот?
Мастер К'баот хотел не говорить, он желал орать, чем и занялся.
- Они провалили задание! Слышите меня, вы? Ваши десантники провалили задание!
- Я хорошо слышу, - невозмутимо кивнул Траун. - Что вы сделали с моими солдатами?
- Это мои солдаты! - возопил старец.
Голос вновь раскатился эхом, словно был пропущен через ревербератор. Повторный фокус производил впечатление, хотя и несколько меньшее.
- Это мои солдаты! Империей правлю я! Я, Гранд адмирал Траун! Не вы!
Траун жестом привлек внимание вахтенного офицера. Мог и не трудиться, вся смена с неослабевающим интересом следила за битвой титанов.
- Вызовите лазарет, - распорядился Гранд адмирал. - Пусть пришлют медиков.
- И санитаров, - брякнул Пеллаэон.
Кто-то из вахты хихикнул.
Какое-то время капитан с опаской ждал, что К'баот полезет на него с кулаками или - что было бы хуже - примется выбивать дух из вахтенного. Но все внимание магистра было приковано к Трауну.
- Ваши десантники провалили задание, - повторил старик тоном ниже.
- Знаю, - откликнулся Траун. - Кроме майора, который ими командовал. Остальные убиты.
К'баот приосанился.
- Значит, настало время мне самому взяться за дело. Везите меня на Корускант. Немедленно.
- Ладно, - с легкостью кивнул Гранд адмирал. - Как только загрузимся, так и полетим.
Трудно сказать, кто удивился больше: К'баот, Пеллаэон или команда. По крайней мере, магистр ждал совсем другого ответа.
- Что?
- Я сказал, - чуть ли не по слогам, громко и отчетливо повторил Траун, - что как только "Химера" и другие корабли примут на борт особый груз, мы пойдем на Корускант.
К'баот глянул на Пеллаэона - то ли собирался призвать капитана в свидетели, то ли желая с одного взгляда получить информацию, о которой молчала Великая сила. Гилад демонстративно играл с йсаламири. Зверюшка нюхала его пальцы и терлась о них мордочкой. Кажется, ей нравился капитан.
- Что еще за фокусы? - прорычал магистр, вновь адресуясь к Трауну.
- Никаких фокусов, - заверил его Гранд адмирал. - Я решил, что столь любезные вашему сердцу молнии, которые вы желаете метнуть в самое сердце Альянса, станут лучшим способом потрясти мораль повстанцев и подготовить их к следующему этапу нашей кампании.
К'баот уставился в иллюминатор; губы престарелого джедая беззвучно шевелились, но смотрел он куда-то вдаль, за пределы верфей Билбринги. Потом взгляд магистра скользнул по почерневшей, оплавленной броне "разрушителя", сместился к астероидному рою в центральном секторе.
- Это? - уточнил К'баот, ткнув в ту сторону корявым пальцем. - Это и есть ваш особый груз?
- Вы - великий джедай и магистр, - заметил Траун. - Сами скажите мне.
К'баот ожег его яростным взглядом. Пеллаэон, несмотря на спасительную близость йсаламири, задержал дыхание. Гранд адмирал щедро сыпал крупную соль на раны взбалмошного деда, а это, по мнению Гилада, было опасной и бессмысленной игрой. Те несколько офицеров, которым было абсолютно точно известно, что задумал Траун, постоянно находились под защитой йсаламири.
- Что ж, Гранд адмирал Траун, - медленно произнес К'баот. - Я скажу.
Он сделал глубокий вдох и опустил веки; морщины на его лице стали острее и глубже. Пеллаэон признался себе, что давно уже не видел такого напряжения. Капитан с интересом следил, как тужится старик, пытаясь понять, что же тот делает... и внезапно сообразил.
Там, возле астероидов, сейчас находились сотни техников и офицеров, которые работали над проектом, и у каждого в голове хранилось собственное мнение о целях их действий. К'баот выкачивал из них эти знания и составлял из отдельных кусочков мозаику.
- Нет! - резко сказал старик, открывая глаза. - Вы не станете уничтожать Корускант! Не раньше, чем у меня будут мои джедаи!
Траун покачал головой.
- У меня нет намерения уничтожать Центр Империи...
- Лжете! - взвизгнул магистр, указуя на Гранд адмирала обвинительным пальцем. - Вы вечно мне лжете! Хватит. Хватит! Я командую Империей и всеми ее войсками!
Он воздел над головой руки, между пальцами проскочила ослепительно белая искра, потом расцвел голубоватый коронарный заряд. Пеллаэон инстинктивно попятился; несмотря на прошедшее время, слишком свежи были воспоминания об играх К'баота с электричеством. Но сегодня молнии не состоялись. Магистр просто стоял, подняв руки, скрюченные пальцы вцепились в пустой воздух, взгляд устремлен в бесконечность. Пеллаэон нахмурился, не дождавшись видимого эффекта, он уже собирался поинтересоваться, последует ли продолжение, когда случайно посмотрел в секцию "ямы" по левому борту.
Если можно сидеть навытяжку, то экипаж занимался именно этим. Спины и разворот плеч можно было проверять по линейке; настоящий парад. Взгляд пустых глаз устремлен на приборы. Вахтенные офицеры были равно напряжены, равно неподвижны, равно пребывали в забвении. В сектор правого борта даже смотреть не хотелось, там творилось то же самое. А на всех мониторах, которые в реальной жизни должны были показывать состояние различных систем корабля, была только серая муть. И все это вместе напоминало сцену из фильма ужасов. Корабль живых мертвецов.
Мгновение, которого Пеллаэон со страхом ждал со времени посадки на Вейланде, все-таки наступило.Пропущена фраза: Кбаот взял на себя контроль Химерой.
Ломкую тишину расколол негромкий, вежливый голос Гранд адмирала.
- Впечатляет. Действительно, весьма эффектно. И что вы полагаете теперь делать?
- Есть нужда повторять? - К'баот с трудом шевелил губами. - Я отведу корабль на Корускант... Чтобы забрать моих джедаев... не для того, чтобы уничтожить планету.
- Отсюда до Корусканта пять дней хода. Минимум, - равнодушно заметил Траун. - Пять дней, в течение которых вам придется сохранять контроль над тридцатью семью сотнями членов экипажа "Химеры". За это время капитан Пеллаэон успеет несколько раз сходить в арсенал, даже если будет передвигаться ползком, возьмет оружие и застрелит вас за бунт на вверенном ему корабле. Полагаю, он сделает это с удовольствием. Пропущена фраза: дольше, если вы хотите вести бой. Кстати, если вы хотите, чтобы "Химера" шла не одна, а с сопровождающими кораблями, то говорить надо уже о тридцати семи тысячах человек.
К'баот сумел пренебрежительно фыркнуть.
- Сомневаетесь в Великой силе, Гранд адмирал Траун?
- Вовсе нет. Просто формулирую задачу, которую вам с Великой силой на пару придется решить, если вы намерены придерживаться подобного поведения. К примеру, знаете ли вы, где базируется флот Корусканта? Его численность? Типы кораблей? Вы уже придумали, как нейтрализовать орбитальные боевые станции и системы наземного базирования? Вам известно, кто командует обороной планеты и каким образом он или она распорядится имеющимися в доступе войсками? Вы учли энергетический щит Корусканта? Вы, должно быть, превосходно знакомы со стратегическими и тактическими возможностями "звездного разрушителя"?
- Думаете смутить меня? - выдвинул очередное обвинение К'баот. - Ваши люди... мои люди знают ответы на эти вопросы.
- На некоторые из них - безусловно, - согласился Траун, поглаживая йсаламири. - Но вы не сумеете узнать эти ответы. Вернее, не все. И уж определенно, на это понадобится значительное время.
- Я контролирую Великую силу, - без особой уверенности пробурчал магистр.
Пеллаэон отметил в его брюзжании жалобные ноты. Как у капризного ребенка, который устроил рев, потому что ему не дали желанную погремушку, и получил неожиданный результат. Например, с него спустили штанишки и наподдали.
- Нет, - голос Трауна тоже сменил звучание; теперь Гранд адмирал утешал разобидевшегося старика. - Галактика еще не готова отдаться вам, мастер К'баот. Она не созрела для вашего могущества. Позднее, когда будет восстановлен порядок, я подарю ее вам. Правьте себе на здоровье. Но время еще не пришло.
Несколько минут К'баот пребывал в неподвижности, только беззвучно шамкал что-то в клочковатую бороду. Потом неохотно опустил руки, и в то же мгновение мостик наполнился стонами, хрипами, скрежетом подкованных каблуков по металлическому настилу палубы.
- Вы никогда не отдадите мне Империю, как же, - пробубнил старик. - По доброй воле уж точно...
- Все зависит от вашей способности управиться с тем, что я воссоздаю, - откликнулся Траун.
- И чего без вас, разумеется, не случится?
Траун рассмеялся. В оригинале: приподнял бровь.
- Вы - джедай и магистр, - повторил он свое недавнее утверждение. - Загляните в будущее, видите ли вы там Империю, восстающую из праха без меня?
- Я вижу разное будущее, - признался К'баот. - И не во всех вариантах вы остаетесь в живых.
- Неопределенность - путь каждого воина, - философски заметил Траун. - Но я спрашивал не об этом.
К'баот сложил губы в ядовитую ухмылку.
- Никогда не считайте себя незаменимым для моей Империи, Гранд адмирал Траун. Это право дано только мне.
Магистр лениво осмотрел мостик, затем со вкусом выпрямился, разминая старые кости.
- Тем не менее я доволен, что вы поведете мою армию в бой, - он воровато глянул на Трауна. - Вести вы можете, но разрушать Корускант я вам запрещаю. Нельзя, - он погрозил чиссу пальцем. - Пока я не получу моих джедаев.
- Как я уже говорил, у меня нет намерения разрушать планету, - Траун словно увещевал малолетнее капризное чадо. - в оригинале: сказал ему. - Страх и падение боевого духа, которые вызовет осада, на данный момент лучше послужат моим целям.
- Нашим целям, - поправил его К'баот. - Не забывайтесь, Гранд адмирал Траун.
- Я никогда и ничего не забываю, мастер К'баот.
- Вот и ладушки, - в оригинале: хорошо.- старик перестал ораторствовать на весь мостик. - в оригинале: Сказал КБаот тише. - Можете тогда возвращаться к вашим обязанностям. А я бы помедитировал, если не возражаете. Я буду думать о будущем моей Империи.
Он повернулся и широкими шагами зашагал прочь. Пеллаэон проводил старика взглядом и перевел дух.
- Адмирал...
- Свяжитесь с "Неспокойным", капитан, - приказал Траун, поворачиваясь к нему спиной. - Скажите капитану Дорье, что через шесть стандартных часов мне понадобится пятьсот человек. - оригинал: five-hundred-man caretakers crew
Гилад Пеллаэон с сомнением посмотрел на экипаж. Зрелище было удручающее. Кое-кому удалось остаться сидеть, а несколько офицеров даже стояли более-менее вертикально. Но по большей части энсины безжизненно обвисли на стульях, а офицеры пытались удержаться на ногах, цепляясь за консоли или переборки, а кому это не удалось, лежали, трясясь в судорогах, на палубе.
- Слушаюсь, сэр, - обреченно проговорил капитан, который с большей радостью связался бы сейчас с лазаретом.
Для того чтобы наладить связь с Дорьей, пришлось снять с пульта радиста; тот лежал на консоли головой.
- Вы откладываете операцию на Корусканте?
- Не более чем это необходимо, - Гранд адмирал смотрел в иллюминатор, не обращая внимания на хаос, царивший на мостике "Химеры". - История приходит в движение, капитан. Те, кто не могут идти с ней в ногу, останутся далеко позади. Их удел - наблюдать издалека.
Он покосился на дверь, за которой скрылся магистр.
- Тот, кто встанет у нас на пути, - мягко добавил Гранд адмирал, - смотреть не будет совсем.
-------
А переводить: "на следующие шесть часов мне понадобятся 500 человек уборщиков" как "через 6 часов мне понадобится 500 человек" - это, извините, верх непрофессионализма.
Изменено: Рика, 20-12-2003 в 03:43
|