![]() |
![]() |
#26 |
Intelligence Droid
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
|
Тарантул
Зачем закарюка? Наша русская У и все. А как тогда будет V-wing? |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#27 |
Последний Адмирал
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
|
PeterGreat
ДИС - тоже нормально... Жизнь прекрасна как ни крути... ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#28 |
Моффдератор
Внешних Территорий Join Date: фев 2001
Location: Ростов-на-Дону
Сообщений: 3,065
|
Тарантул Вопрос еще и в том, как привести к единому целому переводы книжные и "киношные". В кино такие варианты, на мой взгляд, будут не совсем уместны.
|
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#29 |
Модератор
Join Date: июл 2002
Location: Москва, Зеленоград
Сообщений: 2,849
|
Вот перенёс. Если что-то забыл уж извините - сложно делить было.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#30 |
Верховный Инквизитор
Join Date: ноя 2001
Location: Ногинск
Сообщений: 7,471
|
Foks Наша русская "У" кривая.
![]() ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#31 |
Камрад
Join Date: янв 2003
Location: Санкт-Петербург
Сообщений: 457
|
Foks
Y-wing не похож на букву У. Правда, B-wing не похож на букву B, но это уже мелочи. ![]() V-wing ничто не мешает превратить в Л-истребитель. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#32 |
Intelligence Droid
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
|
Да неплохо, неплохо... Русские буквы в обозначении смотрятся, даже очень. Во всяком случае это на много лучше непонятного и странного слова о трех буквах - "ИКС".
![]() Тарантул Радуйся что не Ы предложил ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#33 |
Верховный Инквизитор
Join Date: ноя 2001
Location: Ногинск
Сообщений: 7,471
|
PeterGreat ничто не мешает превратить в Л-истребитель - смотря какая "Л" в данном шрифте будет
![]() Foks Ы - это когда на две части развалится ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#34 |
Камрад
Join Date: дек 2003
Location: Москва
Сообщений: 283
|
Я вот только одно не понимаю, каким образом в "X-Wing" нашли слово "Образный".
Почему не "Х-Крылый"? (Можно читать "икс-крылый", можно "ха-крылый") или даже просто "Х-крыл". |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#35 |
Модератор
Join Date: июл 2002
Location: Москва, Зеленоград
Сообщений: 2,849
|
смотря какая "Л" в данном шрифте будет
![]() Я считаю вариант перехода wing'ов в истреьители с переходом по позможности на похожие русские буквы весьма интересным. т.е. А-wing ==> А-истребитель B-wing ==> В-истребитель E-wing ==> E-истребитель X-wing ==> Х-истребитель, но всё таки Y-wing ==> Y-истребитель V-wing ==> V-истребитель Теперь про TIE и СИД и ДИС, мне в обще нравятся немного меньше чем передача как тай-"машина" (подставте нужное), но тоже интересным. Мне больше интересует, что дальше ставить, т.е. например, TIE-defender, это ДИС-защитник, ДИС-"защитник" или ДИС-дефендер? |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#36 |
Intelligence Droid
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
|
Alex Spade
Y-wing ==> Y-истребитель V-wing ==> V-истребитель Ну если менять все буквы на русские, то... ...ммм... Л это точно перевернутое V, кстати нет у повстанцев такой машины L-wing?, а то путаница может возникнуть ![]() Y - это У, однозначно ![]() a W = М ![]() По поводу ТIЕ. Мне нравится обозночение ГАТа - СИД. ДИС - это тот же самый СИД но наоборот. ДИ не очень. Но СЭТ интересное замечатие сделал. СИД созвучен с СИТ. (СИТ сел в СИД, а Люк вышел в люк) А еще рекомендую оставить название ясное и всем понятное - Тайские истребители. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#37 |
Камрад
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
|
Любителям "..образных" и ".истребителей".
Тут уже правильно сказали - в любом английском *-Wing два слога. Два. В конструкции "Икс-образный истребитель" слогов не два. А девять. Почувствуйте разницу. Если убрать "образный", то все равно остается пять, и я уж умолчу об удобопроизносимости иксистребителя. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#38 |
Intelligence Droid
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
|
Porco Rosso
тогда остается только один вариант - крестокрыл ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#39 |
Последний Адмирал
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
|
Porco Rosso
Любителям "..образных" и ".истребителей". Слушаем. Тут уже правильно сказали - в любом английском *-Wing два слога. Два. О да. Но мы занимаемся переводом на русский. В конструкции "Икс-образный истребитель" слогов не два. А девять. Действительно. Почувствуйте разницу. Ну и к чему была эта тирада, Порко? К тому, что в прямой речи надо произносить просто "Икс", "Игрек" и так далее? Но это было понятно и так! А вот в обычном тексте - не понимаю, что мешает поставить "Х-истребитель". Тебе не надо это ПРОИЗНОСИТЬ (равно как и не надо этого делать пилотам повстанцев), а прочитать думаю проблем не будет. Тебе не нравится ничего из предложенного. И что дальше? Какие ваши предложения, как гриться? |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#40 |
Intelligence Droid
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
|
гросс-адмирал Траун
ммм... а если книжку детям вслух читать? |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#41 |
Верховный Инквизитор
Join Date: ноя 2001
Location: Ногинск
Сообщений: 7,471
|
Porco Rosso в любом английском *-Wing два слога. Два.
Дабл'ю-винг (W-wing) ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#42 |
Камрад
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
|
гросс-адмирал Траун
Давайте все ж определимся со сферами применения (для примера возьмем тот же многострадальный X-Wing). Как уже писали, их несколько (англ/рус предлагаемый): 1. Прямая речь в пылу боя, между пилотами. Слово должно быть коротким, ярким, легко произносимым и однозначно соотноситься с объектом. Это слэнг. 1.1 Прямая речь пилотов Альянса - X-Wing / Икс 1.2 Прямая речь пилотов Империи - Cross / Крест - по книгам Rogue Squadron 2. Прямая речь в более спокойной обстановке 2.1 Альянс - X-Wing, Fighter / Икс (неформальная обстановка), истребитель (более формальная) 2.2 Империя - rebel fighters / истребитель - обращение к Вейдеру на ЗС 3. Описания "от автора" X-Wing, fighter / "Икс", истребитель. Тут, думаю, возможно более активное использование индекса Т-65, в конце концов, Су-27 или Bf-109 народ вполне понимает. 4. Техническая документация, энциклопедии и т. п. - Incom T-65 X-Wing / Инком Т-65 "Икс" Использование в техдокументации "крестокрылов" невозможно, поскольку это будет именно "непарнокопытный истребитель". Использование "крестокрылов" в прямой речи невозможно по понятным причинам непроизносимости этого слова. Использование в авторском тексте возможно, но без двух предыдущих пунктов не имеет смысла. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#43 |
Камрад
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
|
Тарантул
В серию практически не пошли из-за неформатности названия ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#44 |
Последний Адмирал
Join Date: окт 2001
Location: 中华人民共和国
Сообщений: 12,585
|
Porco Rosso
1.1 ![]() 1.2 ![]() 2.1 ![]() 2.2 ![]() 3. Описания "от автора". X-Wing, fighter / "Икс", истребитель. Пусть будет хоть Икс-истребитель - это не произносится. Так что тут не обязательно постоянно сокращать название до "икса". Просто "истребитель" - не годится вообще никуда, потому что есть А-винг, Б-винг и так далее. Тут, думаю, возможно более активное использование индекса Т-65, в конце концов, Су-27 или Bf-109 народ вполне понимает. Не надо. Для человека, просто посмотревшего фильм, это будет ни о чём. Су-27 и Bf-109 понимают те, кто как минимум отличает Messerschmitt от Focke-Wulf и Сухого от Микояна. Если же человек отличает "иксвинг" от "Авинга", то это всё-таки немного не тот уровень. В фильме же вообще никакого Инком Т65 нет. 4. Техническая документация, энциклопедии и т. п. - Incom T-65 X-Wing / Инком Т-65 "Икс" ![]() |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#45 |
Камрад
Join Date: дек 2000
Location: Ох, даалекооо...
Сообщений: 9,812
|
Foks
А еще рекомендую оставить название ясное и всем понятное - Тайские истребители. Прости, но первая ассоциация - произведено в Тайване ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#46 |
Модератор
Join Date: июл 2002
Location: Москва, Зеленоград
Сообщений: 2,849
|
но первая ассоциация
Не-а. ![]() ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#47 |
Камрад
Join Date: янв 2002
Сообщений: 5,438
|
Alex Spade
Да уж, пусть тайским останется только массаж ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#48 |
Squad Leader
Join Date: июл 2001
Location: Москва
Сообщений: 4,084
|
Полностью согласен с Трауном.
Пункт 3. Для краткости лучше X-Истребитель. Вообще нужно смотреть по тексту. Т-65 - бессмысленно, не в одной книге он так не называется. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#49 |
Intelligence Droid
Join Date: мар 2002
Сообщений: 6,753
|
Porco Rosso, Alex Spade, Devona_Shade
Зато хохма будет ![]() ![]() |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#50 |
Камрад
Join Date: янв 2003
Location: Санкт-Петербург
Сообщений: 457
|
Нет в русском языке слов "икс" и "игрек". Нет и все. Я лично против "иксов" и "игреков". Х и Y -еще куда ни шло, это символы.
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
|
|