![]() |
![]() |
#2 |
Камрад
Join Date: сен 2001
Сообщений: 407
|
Нивал
а ваще то англ рулит! |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Камрад
Join Date: мая 2002
Location: Odessa
Сообщений: 143
|
![]()
Англ. - рулит! Ещё neorecords неплохо, только вот делись они куда-то.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Камрад
Join Date: июн 2002
Location: Одесса
Сообщений: 76
|
Тупой вопрос локализации легальные лутьше, вот только сроки!!!!!!!!!!!
Моровинда нету, готики нету, интересно что раньше фийдет готика 1 или 2 (локализованна) |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Камрад
Join Date: июл 2001
Location: Турку
Сообщений: 43
|
А что голосовалку не сделал?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Романтический раздолбай
Join Date: июл 2000
Location: Россия
Сообщений: 545
|
А Softclub куды дели? Warcraft 3 они классно переболванили...
40 актеров...
__________________
Кто говорит, тот не знает. Кто знает, тот не говорит. Лао Цзы. |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Камрад
Join Date: мая 2002
Location: Чебоксары
Сообщений: 43
|
Фаргус лажа!
Потому как все названия спелов на русском, а хоткейз остались англицкими, вот и мучаешся по началу! А ваще Англицкая самое то!!! |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Камрад
Join Date: мая 2002
Location: Чебоксары
Сообщений: 43
|
Это относится к их локализации WC3 !
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Камрад
Join Date: июл 2002
Location: Москва
Сообщений: 68
|
На самом деле у Фаргуса хороший перевод. Когда многие за два-три дня успевают сделать только перевод текста, Фаргус еще и озвучивает. Конечно, есть ошибки, но если бы у Фаргуса было столько времени, сколько у официальных локализаторов, а не два-три дня, представляете какой бы был перевод! Хотя это только мое мнение.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Камрад
Join Date: июл 2002
Location: Москва
Сообщений: 68
|
Кстати, недавно купил Neverwinter Nights. Сначала 7wolf, потом city и сравнил.
7wolf - Перевод сносный, непростительно то, что они перепутали местами некоторые пункты ответов. То есть если в русской версии пункт означает "Я сочту за честь служить лорду Нэшеру и Невевинтеру"(кажется так), то в английской(если самому перевести) версии этот пункт означает "Я буду служить лорду Нешеру и Невевинтеру только за хорошее вознаграждение". Ну и естественно голоса и видео не перевели. ( не считая того, что они урезали игру до двух дисков) city - Перевод немного получше, но чувствуется некоторое присутствие чего-то вроде стилуса. Голоса не переведены, но переведены субтитры у видео. Хотя мне кажется они немного пересторались переведя название города Невевинтер, как Небывалая Зима. |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Камрад
Join Date: июл 2002
Location: Москва
Сообщений: 68
|
Ах да! Чуть не забыл! Естественно, утверждать, что эти диски действительно от 7wolf и City я не могу!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Камрад
Join Date: авг 2002
Location: Мурманск
Сообщений: 1,032
|
Лично мое мнение таково: самые качественные локализации у легальных локализаторов. Из пиратских можно отметить Фаргуса, но они, по-моему, в последнее время сильно сдали (если то, во что я играл, не было подделкой под них). Касательно заявлений о хороших переводах от 7-го волка, хочу напомнить о Deus Ex, который своим переводом они в буквальном смысле изуродовали. Ни один нормальный переводчик (Стилус не в счет) не будет переводить устойчивые языковые обороты и выражения дословно! Или возьмите их Dungeon Siege, где все достижения оного волка заканчиваются красивой коробкой! Про голоса "актеров" говорить вообще не приходиться, они больше похоже на завывания тех самых волков. Короче говоря, чем браться за переводы и делать из хороших озвучек непонятно что, лучше уж совсем не браться.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Камрад
Join Date: авг 2002
Сообщений: 1
|
Нивал + Бука == рулеззззззззз
7Волка == бякаааа |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Камрад
Join Date: авг 2002
Location: Ужгород
Сообщений: 32
|
Фаргус!!!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Камрад
Join Date: июл 2002
Сообщений: 11
|
NIVAL и Аккела-Лучшиеее !!!!!!
А за Готику Снишкам вообще я бы бошку оторвал так геймеров ещё помойму не кто не подводил!! Главное если бы они молчали в тряпочку это я понимаю! Но нет пичкают нас датами чтоб мы не забывали что готикой занимаються именно они! ![]() |
![]() |
Дневник
![]() |
![]() |
#20 |
Камрад
Join Date: авг 2002
Location: ЉЁҐў
Сообщений: 13
|
У всех бывает переводы то лутьше то хуже.До Zanzarafa я 8 бит уважал.Но такой прикол
![]() ![]()
__________________
INKVIZITOR |
![]() |
![]() |
![]() |
#21 |
Суперперец
Join Date: мая 2002
Location: Москва
Сообщений: 287
|
Лучше же конечно лицензия, где выделяютя 1с и Бука. Я уважаю Нивал за собственные игры, но невижу их переводы!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
Accelерированный камрад
Join Date: окт 2002
Location: pietari
Сообщений: 974
|
Snowball хорошо переводита, Команч 4 вааще класс!!(всмысле перевод),1с хорош,бука.Фаргус щас хреново переводит,7волк-не знаю,давно не брал
Да вообще раз на раз не приходится так чта...... АНГЛ. РУЛИТ ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|