![]() |
![]() |
#11 |
охотник за головами
Join Date: янв 2004
Location: Запорожье
Сообщений: 1,090
|
На счет англицизма - вы так боролись за чистоту перевода, и как в той пословице - на что боролись, на то и напоролись.
Что касается бластера, то в одной книге серии "Джокер", называется "Наемники космоса" там и перевели бластер дословно, то есть как детонатор или взрыватель. Не помню более точно - она на даче, а там я буду лишь весной. Что касается исторической литературы - просто хотел показать, что требовать дословный первод иногда глупо. Книги у меня не любимые - первоначально я смотрел только фильмы, книги появились позже, и будь фильмы, охватывавшие все ЗВ - смотрел бы их. Что касается переводов - сами сказали, что там даже на еврите написно. Следовательно, ситх знает какая грамматика в ЗВ. Далее, я таким резким тоном не разговаривал - будьте добры соблюдать вежливость, гранд-адмирал. А то можно подумать, что вы Флик. Знаете, оффицальный сайт на то и офф. сайт, что бы там все максимально лучшее выкладывать. А канон - ладно каноном будем считать все, что имеет на себе надписть STARWARS. Согласны? А если не у всех моделей СИДов стояли щиты, то вы уж будьте добры, не писать о том, что стояли. Места маловато для щитов. А сцепиться "Сокол" в Э4 мог с четверкой "колесников" из личного эскадрона Вейдера, который потом в полном составе слег над "Звездой Смерти". Что касается вашей БД. Нормальный человек почитал ее, там о щитах на истребителях, бомберах и перехватчиках ни слова в начале, а потом на ваш Ликбез. Что он подумает? Может и резковато, но сильно я на личности не переходил. Если уж чем то обидел - прошу извинить. Мжете потребовать сатисфакции - вы вибираете оружие, а я место и время. Предупреждаю - живу на Украине. Так что думайте, и выход в Инет у меня не регулярен. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
|
|