Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Тематические форумы > RPG > Серия TES: Oblivion, Morrowind и т.д.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 22-10-2004, 10:48   #201
VorteX DrAgON
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever
 
VorteX DrAgON's Avatar
 
Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
Battlemage
вот когда они будут разбегаться, а к тебе бежать стражники с мечами
Это что...вот если жители вместе со стражей будут с заговорщицким видом и ехидными ухмылками медленно обступать тебя, вот тогда уже надо кричать караул
VorteX DrAgON is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 22-10-2004, 11:44   #202
DiG
Камрад
 
Join Date: фев 2003
Сообщений: 272
VorteX DrAgON, Камрад, dust - это не только пыль, но и прах! Да и сам посуди из кого в игре может сыпаться ПЫЛЬ? А вот ПРАХ, например из тех же скелетов, самое милое дело! Так что ПЫЛЬ не катит.

Ты вслшайся в совет! Это скорее всего ингридиент, как Морроу! Когда скелета валишь, у него находишь костяную муку. Так вот этот ПРАХ, скорее всего нечто подобное!
DiG is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-10-2004, 15:22   #203
Battlemage
Registered User
 
Join Date: мая 2002
Сообщений: 1,467
DiG
>из кого в игре может сыпаться ПЫЛЬ
Из различного рода пенсионеров, типа Косадеса, сыпался даже песок
Battlemage is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-10-2004, 16:59   #204
Ca]I[ycuk
Камрад
 
Join Date: окт 2004
Location: Новокузнецк
Сообщений: 10
Огромное вам спасибо...
А я ща инсталятор для RiP версии делаю. У меня в институте все друзья в Dagger поиграть хотят вот для них и делаю.
Ca]I[ycuk is offline   [Ответить с цитированием]
Old 22-10-2004, 17:38   #205
Ca]I[ycuk
Камрад
 
Join Date: окт 2004
Location: Новокузнецк
Сообщений: 10
Странно, почему некоторые тексты представляют из себя беспорядочный набор букв, а другие читаются нормально. Вот у меня вопросы для создания персонажа и квесты не читаемы. Это как-то лечится.
Ca]I[ycuk is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-10-2004, 11:24   #206
VorteX DrAgON
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever
 
VorteX DrAgON's Avatar
 
Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
Квесты нечитаемы, потому что не локализованы еще. С вопросами для создания персонажа то же самое. Они у меня конечно готовы уже давно, но я пока не обновлял содержимое архива.
VorteX DrAgON is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 24-10-2004, 14:36   #207
DiG
Камрад
 
Join Date: фев 2003
Сообщений: 272
Ca]I[ycuk тебе же говорили, в процессе еще.
DiG is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-10-2004, 16:58   #208
Ca]I[ycuk
Камрад
 
Join Date: окт 2004
Location: Новокузнецк
Сообщений: 10
Когда релиз?
Ca]I[ycuk is offline   [Ответить с цитированием]
Old 24-10-2004, 19:41   #209
Neocron
Архивариус Тамриэля
 
Join Date: окт 2001
Location: Ростов-на-Дону
Сообщений: 141
Ну дык, думаю все хотели бы знать!
Neocron is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 24-10-2004, 22:29   #210
Аауи
Хранитель равновесия
 
Аауи's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Location: in the middle of f@©kin` nowhere
Сообщений: 1,783
Talking

Когда релиз?
Вот пристал к камрадам
Перевод-то движется лишь на их энтузиазме, так что спрашивать "через сколько"... несколько нетактично, да и бесполезно (т.к. неверная дата ничего не стоит )

ЗЫ: Из различного рода пенсионеров, типа Косадеса, сыпался даже песок
Ага
Кстати, есть плаг, в котором Козадес возвращается в Моравинд с семьей...
Косадес... C семьей... Вот уж не думал.

Last edited by Аауи; 25-10-2004 at 01:23.
Аауи is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-10-2004, 03:31   #211
VorteX DrAgON
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever
 
VorteX DrAgON's Avatar
 
Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
DiG
Ты вслшайся в совет! Это скорее всего ингридиент, как Морроу! Когда скелета валишь, у него находишь костяную муку. Так вот этот ПРАХ, скорее всего нечто подобное!
Я вслушиваюсь Только мне все равно покоя это не дает. Попробую еще поупорствовать ... Прах Вечного Покоя. Как такой вариант?
VorteX DrAgON is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 25-10-2004, 03:46   #212
multivak
Камрад
 
multivak's Avatar
 
Join Date: апр 2004
Location: Адесса жемчужина у моря
Сообщений: 8,082
Мертвенно Спокойная Грязь
Дрянь Крутого Передоза
Останки Успокоившейся Смерти
multivak is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-10-2004, 07:53   #213
Battlemage
Registered User
 
Join Date: мая 2002
Сообщений: 1,467
VorteX DrAgON
Последний вариант хорош
Battlemage is offline   [Ответить с цитированием]
Old 25-10-2004, 09:47   #214
DiG
Камрад
 
Join Date: фев 2003
Сообщений: 272
VorteX DrAgON,
с пивом потянет!

Ca]I[ycuk, Neocron,
За справками в Акеллу. Они у нас официальные локализаторы серии игр TES.

multivak
Дрянь Крутого Передоза
Голосую за этот вариант!
DiG is offline   [Ответить с цитированием]
Old 26-10-2004, 03:20   #215
VorteX DrAgON
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever
 
VorteX DrAgON's Avatar
 
Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
Дрянь Крутого Передоза
Ура! Фолаут форевер!
VorteX DrAgON is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 27-10-2004, 18:28   #216
Аауи
Хранитель равновесия
 
Аауи's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Location: in the middle of f@©kin` nowhere
Сообщений: 1,783
Дрянь Крутого Передоза
Я за
Может перевести Даггер так, как Гоблин переводит фильмы?

Попробую еще поупорствовать
Чего ж тут упорствовать, тут два варианта:
а) это какой-то волшебный порошок (точнее не какой-то, а общеизвестный ), который дает вечный покой.
б) это чей-то прах, а именно - это прах упокоившегося (сдохнувшего), причем навечно.
Аауи is offline   [Ответить с цитированием]
Old 27-10-2004, 19:36   #217
DiG
Камрад
 
Join Date: фев 2003
Сообщений: 272
Кысь Может перевести Даггер так, как Гоблин переводит фильмы?
Идея прикольная, но если "официальная" локализация так затянулась, представь, что будет с а-ля Гоблиновской.
DiG is offline   [Ответить с цитированием]
Old 28-10-2004, 05:38   #218
VorteX DrAgON
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever
 
VorteX DrAgON's Avatar
 
Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
Я думал об этом Но у меня фантазии просто не хватит придумать альтернативную историю. А вот мысли разместить в Тамриэле данжоны с названиями Волт 13, Волт 15 и т.д. были

А вообще если кто желает это сделать, то вперед! Инструмент я дам, лишь бы было желание у людей завершить эту альтернативу

а) это какой-то волшебный порошок (точнее не какой-то, а общеизвестный ), который дает вечный покой.
Да да! Это оно самое и есть!
VorteX DrAgON is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 28-10-2004, 06:44   #219
VorteX DrAgON
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever
 
VorteX DrAgON's Avatar
 
Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
Помогите с переводом обгоревшего письма Минисеры :drown:

(first page)<0xFD>
... been from thee too long, my heart doth ...<0xFD>
<0xFD>
(second page)<0xFD>
... you loveth my lips, but forget the words they breath ...<0xFD>
<0xFD>
(third page)<0xFD>
... she doth suspect you cuckold her ... and I worship and<0xFD>
adore all parts of thee but thy hollow crown and thy hollow<0xFD>
wedding ring, those two empty circles that trap and bring thee<0xFD>
pain ... an I be so vain to be Lysandus' Medora evermore ...<0xFD>
body and sip nectar from thy hand ... love m ... forever ...<0xFD>
<0xFD>
(fourth page)<0xFD>
...rcs.
But they did assume the worse of the settlement, even<0xFD>
after all the stallion orcs had been killed and the stro ...<0xFD>
(for mare orcs are seldom weaker than stallion orcs in an ...<0xFD>
only old and sick remained in the rude cam ... who could<0xFD>
speak base Cyrodil ... ied and begged for mercy for the<0xFD>
children, but Prince Klaius said that the children would<0xFD>
grow strong and hearty and and only an unwise leader would<0xFD>
show mercy to the subhumans. He gave his men leave to make<0xFD>
sport with killing the children, and they were all murdered<0xFD>
in ways that I cannot pen. I witnessed it, my lady, and<0xFD>
though I beg your pardon, your father did great evil th ...<0xFD>
the shame of mine that I didn't say no ... shame to all ...<0xFD>
<0xFD>
(fifth page)<0xFD>
...shall abandon mine responsibilities. You and...<0xFD>
together. The rest of the world be damned. Let me<0xFD>
put this...Betony behind. I shall crush them at<0xFD>
Cryngaine. During...dead. No one will suspect that<0xFD>
a king would give up...<0xFD>
<0xFE>

Меня хватило только на кусок этого текста, дальше я окончательно запутался, пытаясь понять, о чем идет речь:

(первая страница)<0xFD>
... был далеко так долго, душа моя ...<0xFD>
<0xFD>
(вторая страница)<0xFD>
... ты целовал мои губы, но забыл слова, которые они шептали ...<0xFD>
<0xFD>
(третья страница)<0xFD>
... она подозревает тебя в измене с ней ... и я поклоняюсь<0xFD>
и обожаю все твои стороны, но твоя пустая корона и твое<0xFD>
пустое обручальное кольцо, два круга, являющихся ловушкой и<0xFD>
несущих тебе боль ... я была так тщеславна в попытках быть<0xFD>
похожей на Медору Лизандуса ... тело и пить нектар из его<0xFD>
руки ... любовь ... навсегда ...<0xFD>
<0xFD>
(четвертая страница)<0xFD>
...рки.
VorteX DrAgON is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 28-10-2004, 09:44   #220
Neocron
Архивариус Тамриэля
 
Join Date: окт 2001
Location: Ростов-на-Дону
Сообщений: 141
А можно поинтересоваться какими инструментами пользуешься?
Neocron is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 28-10-2004, 21:09   #221
Аауи
Хранитель равновесия
 
Аауи's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Location: in the middle of f@©kin` nowhere
Сообщений: 1,783
DiG
Да, я об этом подумал.

Да да! Это оно самое и есть!
Если ты в этом уверен, то твоя версия правильная.

А вообще если кто желает это сделать, то вперед! Инструмент я дам, лишь бы было желание у людей завершить эту альтернативу
Завершить бы хотя бы оригинал =)
А вот желания "просто так" может и не быть, это скорее надо делать тем, кто желает подзаработать. Незнаю, приходила ли такая идея в голову самому гоблину... позвать братву, пусть помогают в переводе... все равно окупится. =)

Текст посмотрю, как выйду из интернета, а то тут думать долго надо
Аауи is offline   [Ответить с цитированием]
Old 28-10-2004, 22:38   #222
Аауи
Хранитель равновесия
 
Аауи's Avatar
 
Join Date: янв 2004
Location: in the middle of f@©kin` nowhere
Сообщений: 1,783
Нет, в Даггерфал я не играл, поэтому могу только смутно догадываться о переводе этой записки.
Тем более, что текст рваный, а контекста я не знаю.

But they did assume the worse of the settlement, even<0xFD>
Но они захватили худшие из колоний, даже
Но они приняли худшее из решений, даже

after all the stallion orcs had been killed and the stro ...<0xFD>
После того, как жеребцы-орки были убиты в (много вариантов, опять же, контекст. Stro... это и stroke, и stronghold, и stroll)
Жеребцы? Орки? Может быть оркские жеребцы? Но почему не "orcs' stallions" тогда? Черт, это не для меня работа

(for mare orcs are seldom weaker than stallion orcs in an ...<0xFD>
Кобылы орки редко слабее чем жеребцы орки в...

only old and sick remained in the rude cam ... who could<0xFD>
только старые и больные остаются в грубом/жестоком/неотесанном {cam - честно, впервые слышу. Может быть "camp"?} ... кто мог бы
Черт, камрады, кто в Даггерфол играл, а то я запутываюсь. Учитывая, сколько я не знаю про этот мир, различные варианты перевода растут в геометрической прогрессии...

speak base Cyrodil ... ied and begged for mercy for the<0xFD>
сообщить главе Киродиила ... ать и умолять помиловать

children, but Prince Klaius said that the children would<0xFD>
детей, но принц Клаюс сказал, что дети

grow strong and hearty and and only an unwise leader would<0xFD>
вырастут сильными и милосердными а только неопытный (немудрый, если дословно) лидер

show mercy to the subhumans. He gave his men leave to make<0xFD>
сжалится над {что значит приставка sub? Humans - кажется это человек, как вид млекопитающего, а не как личность}
Он дал своим людям разрешение

sport with killing the children, and they were all murdered<0xFD>
убивать детей, для развлечения, и они все были убиты (ужас какой - примеч. переводч.)

in ways that I cannot pen. I witnessed it, my lady, and<0xFD>
способами, о которых я не осмелюсь написать. Я свидетель этого, леди, и
в конце - попроще становится

though I beg your pardon, your father did great evil th ...<0xFD>
прошу вашего прощения, ваш отец сделал невероятное зло

the shame of mine that I didn't say no ... shame to all ...
позор мне (или даже "мой позор"), что я не зказал "нет"... позор всем

Все! Больше немогу!
Запутался десять раз. Нет, переводить неизвестную игру - не мое дело Зато теперь понятно, как переводит игры Фаргус и прочие долб@iob'ы.

PS: извините за флуд, мешающий процессу перевода
Аауи is offline   [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2004, 03:24   #223
VorteX DrAgON
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever
 
VorteX DrAgON's Avatar
 
Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
Проблема в том, что текст рваный. Восстановить бы его в оригинале, а уже потом переводить. Для кого тут английский - второй родной язык? Помогите.
VorteX DrAgON is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2004, 03:28   #224
VorteX DrAgON
Дракон царских кровей
Droplet Keeper forever
 
VorteX DrAgON's Avatar
 
Join Date: фев 2002
Location: Красноярск
Сообщений: 4,771
Neocron
А можно поинтересоваться какими инструментами пользуешься?
можно:
1) экспорт/импорт текстов
DF_Book_Editor
DF_BSA_Editor
DF_DAT_Editor
DF_DEF_Editor
DF_Exe_Editor
DF_Font_Editor
DF_QRC_Editor
DF_RSC_Editor
DF_STD_Editor
2) в процессе перевода пользуюсь словарем "Говорящий словарь" и пока под рукой есть инет - lingvo.yandex.ru
VorteX DrAgON is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2004, 10:18   #225
DiG
Камрад
 
Join Date: фев 2003
Сообщений: 272
VorteX DrAgON
2) в процессе перевода пользуюсь словарем "Говорящий словарь" и пока под рукой есть инет - lingvo.yandex.ru
Не лучшая из идей.

Для кого тут английский - второй родной язык? Помогите.
Не хочу обнадеживать, но попробую.

И еще вопрос:
Я текст пока что не читал, но это важно. Письмо от девушки или от парня?

Last edited by DiG; 29-10-2004 at 10:29.
DiG is offline   [Ответить с цитированием]
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 10:49.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.