Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Тематические форумы > RPG > Arcanum

Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes
Old 28-07-2001, 13:55   #1
!Eagra
Guest
 
Сообщений: n/a
Angry хватит dwarf'ов гномами обзывать!

прошу не расценивать как флейм.
вот почитал я форум и везде (!) dwarf'ов называют гномами. жутко неприятно. гномы - это отдельная раса в Arcanum(также как и half-ling), так что прошу называть все своими именами.
Спасибо.
 
Old 28-07-2001, 17:38   #2
BrokenOne
Камрад
 
Join Date: июл 2001
Сообщений: 0
Smile

А почему???
В большинстве переводов fantasy "dwarf" переводится именно как "гном". При слове "гном" обычно в мозгу возникает именно такая ассоциация - бородатый 1,5х1,5 метра, с топором. Это еще с Толкина пошло. А вот gnome во-первых просто у Толкина не было, а во-вторых, по-моему "карлик" лучше передает особенности именно этой расы. Еще меньше ростом, чем гномы, тощие, носатые.
А слово "дварф" просто не прижилось в русской (фанатов AD&D не берем).
Поэтому я считаю, что правильным переводом будет "dwarf"-"гном", "gnome"-"карлик". Учитывая, что этот перевод прошел уже в десятке игр, то я и дальше так буду делать. Хотите - ругайте, а по-моему этот перевод - правильный.
BrokenOne is offline  
Old 28-07-2001, 18:04   #3
davvol
Камрад
 
davvol's Avatar
 
Join Date: окт 2000
Location: Питер, Колпино
Сообщений: 4,948
Smile

BrokenOne
Согласен
davvol is offline  
Old 28-07-2001, 18:29   #4
u102765
Камрад
 
Join Date: июн 2001
Сообщений: 30
Smile

BrokenOne
Согласен.

А еще как помнится было обсуждение и договорились называть dwarf - гномами, а gnome - гнУмами.
u102765 is offline  
Old 28-07-2001, 18:46   #5
Mikk
Камрад
 
Join Date: мар 2000
Location: Москва
Сообщений: 535
Wink

Народ, а не назвать ли кошку - кошкой?
Слава богу, мы тут не на Украине, где в язык не допускают заимствованные слова, и можем признаться - в русском языке есть масса слов, транскрибированных с других языков, телефон и компьютер например... Почему бы не решиться называть dwarves - дварфами?
Mikk is offline  
Old 28-07-2001, 19:21   #6
davvol
Камрад
 
davvol's Avatar
 
Join Date: окт 2000
Location: Питер, Колпино
Сообщений: 4,948
Smile

Mikk
я называю дварфов - дварфами, но мы говорим об их названии в русефикациях.
davvol is offline  
Old 28-07-2001, 21:18   #7
Troll
Камрад
 
Join Date: июл 2000
Location: Краснодар
Сообщений: 481
Smile

вот немного о всех

Дварфы - это короткая, коренастая раса, высотой в среднем приблизительно 4-4 1/2'. Они часто имеют румяный цвет лица, темные волосы, и пронзительные темные глаза. Естественная продолжительность жизни дварфа - приблизительно 350 лет. Они - серьезные существа, редко способные к легкомыслию.


Отдаленные родственники дварфов, гномы - немного меньше, ростом около 3-3 ? футов и весом около 70 фунтов. Гномы имеют темно коричневую или коричневую кожу и белые волосы. Их самая большая отличительная особенность - это носы, которыми они гордятся. По некоторым причинам, все гномы имеют очень большие носы по сравнению с остальной частью их черт лица. Средняя продолжительность жизни гнома - 350 лет.
Troll is offline   Дневник
Old 29-07-2001, 00:35   #8
BrokenOne
Камрад
 
Join Date: июл 2001
Сообщений: 0
Smile

Mikk
С моей точки зрения просто неблагозвучное слово.
Людей, читающих fantasy сильно больше, чем играющих в AD&D - а в представлении таких людей гном именно с бородой и топором. "Гнум" просто не пришло мне в свое время в голову (свое время - это время выхода BG I). Может я бы так и сделал. Но я уже 2 года во всех переводах делаю именно так, как написал выше. И дальше буду делать так же, поскольку по моему мнению это неплохой вариант, уже достаточно привычный (BG I, P:T, IWD, BG II, HoW, ToB, Arcanum).
Так что в Pool of Radiance II - будет то же самое. И дальше я буду делать так, если мне не предложат что-то ну ОЧЕНЬ более подходящее. Попробуйте.
BrokenOne is offline  
Old 30-07-2001, 16:53   #9
Rained
Камрад
 
Join Date: июл 2001
Location: Murmansk
Сообщений: 16
Thumbs up

В большинстве переводов fantasy "dwarf" переводится именно как "гном".
Ну вот, из-за третьесортных переводчиков "фэнтези-макулатуры" дварфов будут называть гномами :-((

Кстати, для примера: Промт переводит "dwarf" как "карлик", а "gnome" как "гном" :-)

Хотя придерживаюсь мнения, что дварфов надо звать дварфами.
Rained is offline  
Old 30-07-2001, 22:22   #10
Alexvn
Администратор
Буржуин проклятый
 
Join Date: мая 2000
Location: Париж, Франция
Сообщений: 10,913
Smile

В Переводы.
Alexvn is offline   Дневник
Closed Thread


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 20:51.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.