![]() |
![]() |
#1 |
Камрад
Join Date: фев 2001
Location: Москва
Сообщений: 761
|
![]()
Камрады, узнал, что часть моих текстов в процессе озвучки была полностью переделана по указанию неизвестно какого "умника" из Буки. :-(
Прошу мня извинить, но по независящим от меня обстоятельствам Майлз не будет ботать по фене, Мадрас не будет величать себя "Главным Чинителем Ветви", а рапаксов - "мертвителями", а робот РФС -81, будучи еще непочиненым, не будет часть реплик выдавать в Hex'ах по которым, пытливый игрок мог бы восстановить смысл... Еще раз извините.
__________________
не уверен - не backstab'ь |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
#2 |
Камрад
Join Date: июн 2001
Сообщений: 213
|
По крайней мере ты теперь непричастен к этому безобразию
![]() Теперь это чисто Буковский перевод,и ответственность за испорченное тысячам ролеплэйеров настроение несет только она.Утешайся тем,что раз Бука твердо намеревалась испоганить перевод- ты бы все равно не смог им помешать. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#3 |
Камрад
Join Date: сен 2000
Сообщений: 248
|
Меня же при переводе больше всего "порадовало" нежелание переводчиков точно перевести описание заклинаний и стремление его как можно больше сократить.
В результате, иногда становилось непонятно - что делает заклинание и какой эффект дает увеличение его силы. |
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#4 |
Камрад
Join Date: сен 2000
Сообщений: 8
|
Но все же меня один NPC порадовал . А именно Крок. Очень сочно переведен. Случаем не работа Glan?
|
![]() |
[Ответить с цитированием] |
![]() |
#5 |
Камрад
Join Date: фев 2001
Location: Москва
Сообщений: 761
|
IronPeter[/b] не-а.... вот мои оставшиеся
DRAZIC GLUMPH SAXX SEXUS SPARKLE TANTRIS URQ а вот мои порезанные MADRAS MYLES RFS81 RODAN VI |
![]() |
Дневник [Ответить с цитированием] |
![]() |
|
|