Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Искусство > Литература

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 20-07-2001, 01:41   #1
proxeruse
Камрад
 
Join Date: июн 2001
Location: Moscow
Сообщений: 55
Question Бильбо!


Бильбо!
В "Хоббит,или Туда и Обратно" он Бильбо Беггинс!
А в "Властелин Колец" он Бильбо Сумникс!
В чем дело???

proxeruse is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-07-2001, 02:03   #2
Warhangel
Шайтан-Камрад
 
Warhangel's Avatar
 
Join Date: янв 2001
Location: Москва
Сообщений: 501
Smile

Переводы разные...
Warhangel is offline   [Ответить с цитированием]
Old 20-07-2001, 07:16   #3
Ежик в Тумане
Незванный мультях-шуршун
 
Ежик в Тумане's Avatar
 
Join Date: фев 2001
Location: в лесу родятся ежики, в лесу они растут
Сообщений: 145
Post

proxeruse А в хорошем переводе он Торбинс
Bag = Сумка, Торба. учите английский.
Ежик в Тумане is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 20-07-2001, 08:54   #4
Гуннбьёрн
Мишка Косолапый
Модератор
 
Join Date: дек 2000
Location: Россия, Москва, Шелепиха ...
Сообщений: 1,369
Smile

опять понеслась!

Рассуждает старый Бильбо:
- Торбинсом я был, Сумкинсом был, Сумниксом - тоже немножко... Даже Злоткинсом побывать успел. Пора в Валинор валить, а то, глядишь, так переведут - родная мама не узнает...

Украинский перевод "Хоббита" называется "Гобiт". И в нем есть такие строки: "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..."
Надпись на полях: "Какие все злые-сс, голм!"

В продолжение той же темы - парочка перлов из перевода фильма:
Боромир: "А может быть, Фродо передаст?"
Теоден: "Я не хочу найти свой конец в этой дыре!"

Собрались как-то на поляне орк, тролль и Горлум.
Спрашивают орка:
- Ты, мол, кто такой?
- Хоббит, дык - отвечает.
Спрашивают тролля:
- А ты кто ?
- Тоже хоббит...
Спрашивают Горлума:
- И ты хоббит?
- Да-сс, хоббитсс...
- Так чего ж это мы такие разные-то ?
- А из разных переводов...

Остановились раз четверо хоббитов на границе двух переводов. Один и говорит спутникам:
- Запомните, я теперь никакой не Торбинс. Спросят - так Бэггинс.
Гуннбьёрн is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 20-07-2001, 09:06   #5
Гуннбьёрн
Мишка Косолапый
Модератор
 
Join Date: дек 2000
Location: Россия, Москва, Шелепиха ...
Сообщений: 1,369
Smile

И еще один. Не в тему но мне ... жутко нравится.

Однажды в лесу эльфы встретили странное существо.
Маленький, весь мохнатый и с кучей колец.
Подошел к нему старейшина и спросил.
- Не ты ли будешь Бильбо Беггинс?
- Нет. Я ... мишка Олимпийский.
Гуннбьёрн is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 20-07-2001, 13:18   #6
Ежик в Тумане
Незванный мультях-шуршун
 
Ежик в Тумане's Avatar
 
Join Date: фев 2001
Location: в лесу родятся ежики, в лесу они растут
Сообщений: 145
Post

Гуннбьерн Я ... мишка Олимпийский.
Ежик в Тумане is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 08-08-2001, 23:09   #7
Serega
Камрад
 
Join Date: апр 2000
Location: Russia, Moscow
Сообщений: 50
Smile

Вот насчет переводов:

на англиском его(Бильбова нора) называется Bag-End поэтому Торба на круче или конец в сумке
А насчет фамилий то кто оставил англ. название и назвал Беггинс кто перевел как Торбу а кто как Сумку
Serega is offline   [Ответить с цитированием]
Old 12-08-2001, 00:05   #8
Darth Schturmer
Dark Lord of the Sith
 
Darth Schturmer's Avatar
 
Join Date: дек 2000
Location: Moscow
Сообщений: 7,532
Smile

Еще в тему. В одном из переводов (старом) ВК (и в "Хоббите") страна хоббитов называлась Хоббитания (а Бильбо и Фродо -- Торбинсы ), а в другом -- Шир, и в нем поселок Хоббитон.
Кстати, Перегрин в старом переводе был Крол, а в новом -- Тук.
И так далее ...
Darth Schturmer is offline   [Ответить с цитированием]
Old 13-08-2001, 21:51   #9
Serega
Камрад
 
Join Date: апр 2000
Location: Russia, Moscow
Сообщений: 50
Smile

Darth Schturmer
А у меня был Перегрин Крол и Тук как разные фамилии
Serega is offline   [Ответить с цитированием]
Old 13-08-2001, 21:54   #10
Serega
Камрад
 
Join Date: апр 2000
Location: Russia, Moscow
Сообщений: 50
Smile

Giltoniel! O Elberet!
Serevren renna miriel
A merel eglar ellenas
O Elberet! Giltoniel
Serega is offline   [Ответить с цитированием]
Old 13-08-2001, 22:19   #11
Serega
Камрад
 
Join Date: апр 2000
Location: Russia, Moscow
Сообщений: 50
Smile

Вот попробуйте перевести!
(Это написано на разных языках)
Кто переведет и напишет где какие языки получит приз!

I, Bilba-banakil!
Was in Utum a dunna urcs were there too.
I have a cogn which present to me beorn - Aragorn.
I fight vs urcs a my bund was in kibil helm.
In Utum was baraha a I call to berda Barathil.
A all disapearred a I get up in malda armor.
My mai was in malda too and near me were much mire.
A I write a parma now.

Muina Frodo go to oro Orodruin a destroy The Ring.

Et cetera...


Ну что дерзайте господа Камрады!

Serega is offline   [Ответить с цитированием]
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 08:35.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.