Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Искусство > Литература

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 04-12-2004, 11:40   #1
Зереша
Модератор
 
Join Date: мар 2001
Сообщений: 4,747
Состарившийся волшебник...

Исполнилось 65 лет книжке "Волшебник изумрудного города".

А ведь это еще одно пересечение математики и литературы, ибо...
Александр Мелентьевич Волков, будучи преподавателем высшей математики в одном из московских ВУЗов, выучил английский язык и для практики перевел сказку американского писателя Фрэнка Баума "Мудрец из страны Оз". Позже с рукописью Волкова познакомился известный поэт и переводчик Самуил Маршак, который посоветовал начинающему писателю заняться литературой профессионально. В 1939 г. в издательстве "Детгиз" книга была выпущена под названием "Волшебник Изумрудного города". При адаптации на русский язык автор внес свои изменения - девочку стали звать Элли, Тотошка, попав в Волшебную страну, заговорил, а мудрец из страны Оз обрел имя и титул - Великий и Ужасный волшебник Гудвин. А когда перевод был закончен, то выяснилось, что это уже не совсем баумовский "Мудрец".
Зереша is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
 

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 00:04.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.