По поводу Highwayman... Highway - это шоссе или магистраль по-русски. Так что "внедорожником" там и не пахнет. Скорее тогда уж Шоссевик будет.
2
Arilion
разведчик - это что-то из военно-шпионской темы
Только если читаешь шпионские романы. Разведчик может разведывать и полезные искапаемые.

И вообще, синоним слова развыдывать - разузнавать, разведчики не виноваты, что у жителесь бывшего СССР разведчик = Штирлиц, благодаря популярному фильму.
как предлагалось выше сексапильный больше подходит, имхо
Сексапильный - это калька с английского языка при имеющемся русском аналоге, поэтому использовать её неправильно.
быстрый выстрел
Я там под * писал, почему так делать нежелательно. Повторюсь всё равно. Так как идёт описание черт
человека , то можно сказать, что этот человек - быстрый стрелок, а не быстрый выстрел.
А вообще очень здорово перевел.
Спасибо.