View Single Post
Old 13-03-2004, 18:29   #18
Mx
Mad fancier
 
Mx's Avatar
 
Join Date: апр 2001
Posts: 3,447
Fallout очень сложно перевести, и почти невозможно локализовать. Так как вся атмосфера должна сохраниться такой как в английской версии, переделывание игры под русский менталитет/характер может здорого её испортить. Я считаю что все сложнопереводимые моменты, такие как приколы, должны быть переведены почти дословно. Больше всего внимания нужно уделить на сохранение атмосферы игры. Да, и Брокен Хиллз лучше так оставить.
Mx is offline   Дневник [Ответить с цитированием]