PeterGreat
Ваши переводы еще хуже того, что издавала "Азбука"... это графоманство

Да. Я сам их характеризую как "полуподстрочники". Но даже подстрочник лучше плохого пересказа, в котором от авторского текста 30-40% (это я про ПУ).

Кроме меня переводами ещё занимались камрад Старый Суслик и ув. Justice Skywalker. ИМХО у них переводы вполне достойные. Даже более чем. Пусть тоже графоманские.
Не хотите покупать - не покупайте.
Питер, я не о себе забочусь, заметьте. Мне куда выгоднее скачать у Эвока, затем просмотреть по диагонали. И - собрать все факты в списочек. Занимает 10-15 минут на одну книгу, на компе-то.
И не надо отговариваться тем, что "хорошо, что переводы вообще делаются". Хорошо. Несомненно. Но я и не идею перевода критикую, заметь. А
КАЧЕСТВО этих переводов. Повторяю, "не стреляйте в пианиста, он играет, как умеет" - это не мой принцип. Мой принцип - стрелять на поражение. Shoot to kill.