что за такие профпереводчики, которых реально напрягают незнакомые слова, причем в комп. играх?
Что-то тут не вяжется...
сие касается только рпг, по их словам "достаточно специфический язык", в общем приходится напрягаться когда читая на английском вдруг понимаешь, что в голове получается бред, приходится вникать и т.п., а люди отдыхать хотят.
в общем не знаю, за что купил - за то продаю

слышал сие от совершенно не знакомых между собой людей в одном случае по поводу БГ2, во втором по ПТ.