гросс-адмирал Траун
Вот по причине "Джекоба" в тексте срглашения бюро переводчиков теперь "курит в сторонке".
И так:
Jacob = Яков
Jacen = ?
-------------------------------------
На самом деле, вопрос в том, не хотел ли автор оригинала поиграть на ассоциации с Ясоном.
Любят, они блин, параллели задвигать. И слова с множеством значений _специально_ выбирают.
Один Lancer чего стоит!