Не совсем верно. В английском есть слово "пошлость", но как раз в значении "банальность, вульгарность, скарбезность". commonplaceness и vulgar. А вот тонкого значения "людской пошлости псевдоинтеллигента" - в значении Владимира Набокова - нет. Так же сложно объяснить американцу, что "Я помню чудное мгновение" - абсолютное начало лирического стихотворения. I remember a wonderful moment - совершенно другое, другая окраска, другая поэтика - точнее, её отсутствие. Это опять же говорил Набоков.
|