View Single Post
Old 02-12-2002, 14:51   #10
Rodion Larra
Камрад
 
Join Date: сен 2002
Сообщений: 374
Вот, по-моему, кто читал на английском, и кто по-настощему любит Толкиена не может говорить, что Муравьёвский перевод - лучший. Половина диалогов переделаны, много отсебятины, УЖАСНЫЙ перевод имён, отсутствие толкиеновской атмосферы, блатной жаргон, который ТАК не любил проф.. Я всегда жалел, что "Властелина..." не стала переводить Рахманинова, по-моему у неё такая фамилия - переводчик "Хоббита", вот чем бы мог Толкиен гордиться.
Rodion Larra is offline   Дневник [Ответить с цитированием]