Я предлагаю следующую схему:
1. Распределяем роли (почти как РПГ)

Нас пока железно четверо. Kdor начал переводить интерфейс и все описания, я думаю предоставить ему допереводить эту часть целиком. Мы же троем распределяем эти 6 файлов диалога (сначала по одному).
Потом, если народ будет прибывать - чтобы заново не распределять работу, будем отдавать на растерзания оставшиеся файлы.
2. Работаем с 2 прогами - TLK editor и DLG editor. Схема проста, открываем в DLG editor (справедливо для переводчиков диалогов) свой файл, выделяем строчку (начиная с верхней), справа и внизу будут отображаться всяческие связи в игре, но нам нужно только самое правое окошечко с номерами строк в dialog.tlk файле. Отметив нужную строку и посмотрев ее номер переходим в TLK editor, находим эту строку (просто вписывая ее номер в "рубрикатор строк" и заменяем ее содержимое на переведенное. Затем все повторяется. Идем постепенно по всему вложенному меню в DLG editor. Как только все закончится, сохраняем получившиеся файлы (не изменяя оригинального названия ,как *.dlg, так и *.tlk)
В итоге у нас готов файл диалогов и часть тлк - файла.
Когда каждый из нас переведет свой файл *.dlg и *.tlк и проверит их, мы выберем из нас основного корректировщика который соберет в единое целое dialog.tlk - копируя из всех присланных ему dialog.tlk необходимые строки в единый файл.
Как только это свершится - мы устроем грандиозное празднество

(если будем в состоянии)...
Пишите плз. свои комментарии!!