View Single Post
Old 02-09-2002, 00:57   #4
glass
Камрад
 
Join Date: фев 2002
Location: Москва
Сообщений: 1,243
anyuser
Пришлось вручную прописать к ней в приветствия слово Errand
Баг. Это приветствие из вновь появившихся в v1.2, переводилось с нуля - ошибка.

chuvak iz Morrowind
Сэйвы должны работать - попробуй. (в крайнем случае, скинь все предметы на землю, сохранись, поменяй версию, потом одевайся обратно)

Cyber
После установки последнего фикса 0.6 при запуске выдается сообщение о неком несоответствии файлов
Я соглашаюсь и дальше все ОК, но это нервирует

К сожалению, это 'нормально' для системы версий в MW. Но это не ошибка, а предупреждение, и значит, что, допустим, дата создания/модификации morrowind.esm (master) у вас новее, чем дата мастера, который использовался при окончательной сборке плагина. Вылечить это очень просто: или руками поправить дату, или запустить CS, выбрать плагин, добавить-стереть пробел в Created или Summary и нажать Ok. Дальше появится диалоговое окно с "Animation group note problem ... ", достаточно ответить No. Все, для того, чтобы изменить дату, даже не нужно загружать плагин и лезть ему в кишки.

Зачем клали дорожные указатели в этот фикс если они не встали?
Насчет указателей я абсолютно не в курсе - мне нужно посмотреть/разобраться, чтобы что-нибудь ответить разумное.

В самих переводах диалогов изредка не хватает русских букв, особенно в конце слова
...
В этих же диалогах иногда в конце приведен оригинальный английский
текст диалога

Примеры, пожалуйста, примеры. Там 24000 диалогов. Хотя бы кусок из тел этих диалогов. (лучше в k-mail)
glass is offline   [Ответить с цитированием]