Может диалоги и не плохо переведены. Но что они с фитами и т.п. навертели . Вот пример: Quick to master переведен как "Быстро к хозяину"! Это же надо! Видать человек переводящий был далеко от РПГшной тематики %( Парой трудно понять что в описании фита написано. Теперь только по старой памяти (по визуальной, смотрю на иконку фита/скила и вспоминаю за какой фит он в английской версии отвечал.)
|