Devona_Shade
Но почему, он же не лазерный! Не лучше ли перевод "световой" или "светящийся"?
Да знаю... Но это уже "трейдмарк" русифицированных "Звездных Войн", и мало что можно сделать. Но правильнее, видимо, "световой", и не "меч" он, а "клинок", хотя sabre-это "сабля", а фехтуют ими, вообще, как катанами (точнее, тати)
__________________
"Долг есть любовь" (Col. Crix Neyes, Pentastar Alingnment)
|