Эээ... Не знаю чем вас так привлекло слово КОСОГОР, но меня от такой интерпритации ГЕКК немного подташнивает. Какое-то совершенно не пост-ядерное это слово... Я почему-то игру Князь вспоминаю.
У меня в Фаргусе переведено и озвучено всё, и я ещё не нашёл какого-либо куска английского текста или голоса. Кстати голос наигрывать надо в Фэнтэзи, а в Фоле по-моему так даже больше подходит. Сулик - ваще отпад.