А это потому, что сами реплики в точности дублируют реплики из первой части. А она была англоязычная.
Я так сразу и подумал. Переводягу не обманешь. Так вот, фразы в игре, кроме текста советника - ЗДОРОВЕННЫЙ МИНУС. Менять немедленно. Пусть они говорят так, чтобы оно звучало по-русски, и юмор был наш, а не ихний.
__________________
Все, что нас не убивает, делает большую ошибку !
|